Bu kitabı Kültür ve Turizm Bakanlığı Türkçe’ye çevirtmeli

FOTOĞRAFÇI Ergun Çağatay’ın Turkic Speaking Peoples (Türkçe Konuşan Halklar, Kavimler) kitabı, Türklerin iki bin yıllık öyküsünü anlatıyor.

Kitabın şömizindeki yazılar, kitabın niteliğini tanıtıyor: İç Asya’dan Balkanlara Sanat ve Kültürün 2.000 yılı.

Ergun Çağatay ve Doğan Kuban.

Doğan Kuban,
yazıların editörlüğünü yaptı. Fotoğrafları Ergun Çağatay çekti.

Çağatay,
bu kitabı gün ışığına çıkarabilmek için 14 yıl uğraştı, 110 bin kilometre yol katetti, 35 bin kare fotoğraf çekti.

496 sayfalık kitapta, 277 renkli, 28 siyah-beyaz fotoğraf, 10 tane de renkli harita var.

Svat Soucek kitap için şöyle diyor: "Türklerin dünyasının geçmişini ve bugününü anlatan en iyi kitap."

Kitapta; 34 makale yer alıyor.

Bernt Brendemoen ile Ergun Çağatay’ın önsözlerini okuduktan sonra diğer makaleleri okuyun.

* * *

TÜRK dünyasını tarihi perspektif içinde tanıyabilmeniz için, bu kitaba mutlaka başvurmak gerekiyor.

İçinde, benim okuma gereği duyduğum bazı makalelerden söz etmek istiyorum.

Talát Tekin’in Türk Halklarının Dilleri, Ali Alparslan’ın Türk Edebiyatında İran Etkisi, Nevra Necipoğlu’nun Türkler ve Bizanslılar, Tuğrul Şavkay’ın Türk Mutfağı, Halil İnalcık’ın Tarihte Türkiye ve Avrupa: Osmanlı Türk İmparatorluğu, Doğan Kuban’ın Anadolu’da Türk Mimarisi, Filiz Çağman’ın Mehmed Siyah Kalem, Nuri Bilgin’in Modern Türkiye’de Kimlik adlı makalelerini sizlere salık veriyorum. Hepsi artık alanında tartışmasız uzman ve önde gelen isimler olan bu bilim adamlarının makaleleri kitaba ayrı bir zenginlik kazandırıyor.

Siyasal ilişkilerde, kültürel ilişkilerde sağlam bağlantılar kurabilmek için, o ülkelerin kültürel tarihini, yüzyıllar boyunca sanatını, edebiyatını bilmek gerekiyor, onu da sağlayacak bu tür çalışmalardır.

* * *

BU kitabın ne yazık ki Türkçe baskısı henüz yok. Gerek harcanan emek bakımından, gerekse muhtevası bakımından mutlaka dilimize çevrilmesi gerekir. Özel kurumların da ilgisini çekecek bir kitap. Bu gerçekleşmezse Kültür ve Turizm Bakanlığı bunu dilimize çevirtip yayımlamalıdır. Zira böyle bir kitabın yabancı bir dilde kalması birçok şeyi eksik bırakacaktır.
Yazarın Tüm Yazıları