Şişkonun intikamı acı olur

12 Temmuz 1997’de Hawaii’deki bütün bayraklar yarıya indirildi.

Haberin Devamı

O gün bütün ülkeyi yasa boğan bir insanın cenaze töreni vardı.

Naaşı, Honolulu Capitol binasının önünde katafalka konmuştu.

Ölen kişi, Hawaii tarihinin en büyük şarkıcısı Israel Kamakawiwo’ole’ydi.

Cenazesi yakılmış, tozları okyanusa dökülmüştü.

Bu törene 10 bin kişi katılmıştı.

* * *

Kafam tuhaf çalışır. Bazen, ilgisiz iki şeyi yan yana getirir, bu da benim o olaya özgün tepkim haline dönüşür.

Sağlık Bakanımızın, “Obezlere şişko diyelim” lafını işitince aklıma, ülkesinde “IZ” olarak tanınan bu harika Hawaii’li şarkıcı geldi.

Hemen CD’sini tekrar dinlemeye başladım.

En çok da “Over the rainbow” şarkısını dinliyorum.

Bugüne kadar kaç yorumunu dinlediğimi bilmediğim bu olağanüstü şarkıya, bambaşka bir hava getirmiş.

“Ukulele” denilen küçük gitarı ile çalıp söylediği bu şarkı bana iyi geliyor.

Neden Israel Kamakawiwo’ole diye sorarsanız, herhalde şundan.

“IZ”, 1.88 boyundaydı ve tam 350 kiloydu.

Yani “obez” ve “şişko” ölçülerinin bile üzerindeydi.

O bedenden nasıl bu kadar zarif, kadife kadar yumuşak bir ses çıkıyor, şaşırıyordum.

“Gökkuşağının üstünde bir yerlerde” sözleri, müzik hafızamın en kuvvetli nakaratlarından biridir. “IZ” hâlâ oralardan bir yerden söylüyor ve ben de dinliyorum.

* * *

Haberin Devamı

Bakan, durup dururken “Obeze şişko deme” tartışmasını neden açtı?

Acaba Çinli anneden mi etkilendi?

Biliyorsunuz ocak ayından beri Batı’da çok şiddetli bir tartışma var.

Tartışmayı Amy Chua adlı iki çocuk sahibi Çinli bir annenin yazdığı “Battle hymn of tiger mother” (Kaplan annenin savaş marşı) adlı kitap başlattı.

Amy Chua, kitabında Çinli annelerin çocuklarına verdiği eğitimin, Batılılarınkinden çok daha gerçekçi ve güçlü olduğunu anlatıyor.

Tezi de şu:

Batılı aileler, çocuklarının psikolojisini bozmamak için, sorunları direkt ifadelerle değil, dolaylı imalarla anlatmaya çalışıyorlar.

Bu nedenle çocuk sorunun ciddiyetini anlamıyor...

Verdiği örneklerden biri de şu:

Batılı anneler, kilolu çocuklarını “obez” olarak niteler ve bunu “beslenme alışkanlıkları” ile açıklamaya çalışır.

Çinli anne ise çocuğun yüzüne gerçeği haykırır:

“Şişko...”

Kanat Atkaya, daha yumuşak bir kavram önerdi:

“Dobiş...”

Ama bu “obez”den bile daha sempatik olduğu için hiç işe yaramaz!

* * *

Haberin Devamı

Wall Street Journal bu kitabı kamuoyuna “Çinli anneler neden üstündür” başlığı ile tanıttı.

Anlayacağınız, Sağlık Bakanımız şimdi bunun “Türk babalar niye daha üstündür” versiyonunu gündeme getiriyor.

Obez veya şişko...

Fazla kilo, çağımızın en büyük sağlık sorunlarından biri.

Bunu daha küçük yaşta çocuklara anlatmanın etkili bir yolunu bulmalıyız.

Bunu izah ederek, ikna ederek mi yapacağız; yoksa aşağılayarak, alay ederek mi?

Aile içinde, çocuğun kişiliğini etkilemeden yapmak yararlı olur.

Çocuk okuldaki acımasız arkadaş çevresinde zaten fazlasıyla “Şişko de patata” muamelesi görüyor. Hiç olmazsa evde kişiliğini bulsun.

* * *

Dikkat; “şişko” çocuğun intikamı acı olur.

Örnek mi?

Rob Reiner’in 4 çocuğun hikâyesini anlattığı filmi “Stand by me”de harika bir şişko çocuk hikâyesi var.

Ama ben burada anlatıp, cumartesi keyfinizin içine etmeyeceğim.

Müsait bir zamanda seyredin... Ama yemekten önce, mideniz boşken...

Görün bakın, şişkonun intikamı nasıl oluyor.

Yazarın Tüm Yazıları