Paylaş
OKUR MEKTUPLARI
Tıbbi terimler anlaşılmıyor
Doktorlar kendi aralarında konuşurken kullandıkları bir çok kelimeyi bize durumumuzu anlatırken de kullanıyor. Doğal olarak biz de durumumuzun ne olduğunu ne yapmamız gerektiğini anlamıyoruz.
Siz bu konuda bize çok yardımcı oluyorsunuz. Sizin yazdıklarınız sayesinde biz sorunumuzun ne olduğunu anlayabiliyoruz, teşekkür ederiz.
Benim bu güne kadar okuduğum yazılarda zaman zaman aynı hastalık için ’akut’ ve ’kronik deyimleri geçiyor. Ne olduklarını, aralarında ne fark olduğunu bu güne kadar anlayamadım. Bu kelimelri bana açıklar mısınız?
H.ÇETİN
’Ne kadar bilirsen bil, anlatabildiklerin karşındakinin anlayabildiği kadardır’ diye bir söz vardır. Tıpta kullanılan bir çok terim, doğal olarak halk tarafından anlaşılamıyor. Çünkü bunlar mesleki, teknik terimler. Bunları çoğu zaman genel eğitim sürecinde öğretmedikleri için, meraklı olanların dışındakilerin bilmeleri beklenemez.
Bazı terimlerin Türkçe karşılıkları bulunsa bile çok yaygın olarak bilinmiyor. ’Akut’ da bunlardan biri. Ani başlayan, hızlı seyreden hastalıklar ve durumlar için kullanılıyor. Bunun karşıtı, ’kronik’. Bu terim, uzun süreli hastalıklar ve durumlar için kullanılıyor Kronik hastalıklar da, bazen akut ataklar yapabiliyor. Örneğin kronik bronşit, solunum yollarında sürekli öksürük, belgam, belirli derecede nefes darlığı ile seyreden bir hastalıktır. Eğer kronik bronşitli bir hasta, ateşinin yükselmesi, öksürüğünün, balgamının ve nefes darlığının artması gibi bir tabloyla karşılaşırsa, kronik bronşitinin akut bir atak yaptığından söz edilir.
Meslekdaşlarımızın iş tempoları çok yoğun ama, hastayla ya da hasta yakınlarıyla iletişim sürecinde biraz dikkat ederlerse, daha anlaşılabilir konuşmaları mümkündür diye düşünüyorum. Hastalara ve hasta yakınlarına da tavsiyem, doktorun söyledikleri arasında anlaşılamayanlar varsa, bunları sonradan konu-komşuya danışıp yanlışa düşmek yerine doktora tekrar sormaları.
FAKS: (0 212) 677 01 39
E-MAİL: gtezmen@hurriyet.com.tr
Paylaş