5 Ekim Pazar günü yayımlanan "Harun Yahya Safsatası ve Evrim" başlıklı yazım müthiş bir e-posta saldırısına uğradı.
Selim Can adlı çok zarif bir okurcu "Bu darvin denilen bilmem neden başka akıllı gelmemiş mi bu dünyaya?bu yahudi pezevenkten başka yani. ve buna inanan salaklara ne diyeceksin? Aslında bu DİNSİZ KİTAPSIZ HERİFİN gayesi planlı ve proğramlı olarak dinleri inkar etmek, başka bir şey değil onun bu sergilediği soytarılıklar" diye buyuruyor.
Gönderilen e-postaların çoğu bu minvalde. Bu insanları yetiştiren 50 yıldır T.C. Milli Eğitim Bakanlığı! Yetiştirmeye devam edeceği yaptığı işlerden anlaşılıyor.
DELİCE SAÇMALIK
Aynı yazının son bölümü de tepkiye yol açtı. O bölümde şöyle diyordum:
"Bilimi dinin sınavına, dini bilimin sınavına sokmak saçmalıktır. Bilimi dinselleştirmek, dini inancı bilimselleştirmek de delice bir saçmalıktır. Saçmalıktır, ama her dinin her türlü din yobazları bu türden saçmalıkları adım başı yapmaktalar. / Aklı başında din adamları din ve bilimin iki ayrı alan olduğunu, bu iki alanın birbirine karıştırılmaması gerektiğini söylüyorlar ve çok iyi ediyorlar. Bilim adamları Tevrat, İncil ve Kuran’ı bilimsel değerlerle inceleyecek olurlarsa toplumda huzur kalmaz. Müslüman din adamlarının Kuran’da Dünya’nın düz olduğunun yazılı olduğunu savunduğunu biliyor musunuz? ’Tanrı’nın yeryüzünü düz olarak, gökleri de muhafazalı bir tavan şeklinde yaratması, insanların geniş yollarda yürüyerek kolaylıkla seyir ve seferlerde bulunmalarını sağlamak içindir. Tanrı bunu kitabında açıklar.’ (Taberi, "Milletler ve Hükümdarlar Tarihi", Cilt 1, s. 3)"
Fanatik kitle bu bölüme de ateş püskürdü. Kuran varken neden Taberi’den örnek gösteriyormuşum? Ben kimseyi kırmak istemediğim için Kuran’dan örnek göstermedim. Kuran’da elbette Dünya’nın yuvarlak olduğu ve güneşin çevresinde döndüğü yazmıyor.
Peki ne yazıyor? Şunlar yazıyor:
"Ardından yeri yaydıkça yaydı." (Naziat Suresi, 27-33)
"Il a ensuite étendu la terre" (Sourate LXXIX, 30)
"and the earth - after that He spread it out" (The Pluckers, LXXIX, 30)
"O’dur sizin için yeri döşek gibi yapan" (Taha Suresi, 53)
"Yeri yayan, üzerinde sabit dağlar..." (Rad Suresi, 3)
YERİ YAYDI’ DİYOR
Türkçe’deki Kuran çevirileri, çeviriden çok aşırı yorum içeriyor. Bir çevirmen "Sonra da yeridöşeyip yerleşmeye hazırladı" diyor. İkincisi "Bundan sonra da yeri yayıp deve kuşuyumurtası biçiminde yuvarladı" diye yorumluyor. Üçüncüsü ise "Bundan sonra da yeridöşedi" diye yazıyor. Daha ilginç bir meal çevirisi (!) de var: "Ondan sonra yerküreyi eksenine göre eğip bir elipsoit haline getirerek yayıp döşedi."
* * *
El insaf yani! Ben bunları bildiğimden kimseyi üzmemek için ana kaynağa gönderme yapmadım. Kuran’ın Arapçasında, Fransızcasında, İngilizcesinde "Yeri yaydı" diyor. Bu yayma masa örtüsü gibi yayma anlamında. Din kitaplarını bilimselleştirmek çok tehlikelidir!