Türkiye sınırları dahilinde sadece İngilizce

Güncelleme Tarihi:

Türkiye sınırları dahilinde sadece İngilizce
Oluşturulma Tarihi: Temmuz 07, 2007 00:00

Son yıllarda İngilizce albümleriyle çıkış yapan pek çok Türk müzisyen oldu müzik dünyasında. Üstelik bu müzisyenler Tarkan, Sertab Erener, Mustafa Sandal ve Kenan Doğulu gibi yurtdışına açılmak için İngilizce söylemediler. İngilizce şarkılar yazıp söylemelerinin nedeni tamamen duygusal. Portecho, Bedük ve Rebel Moves "İçimizden nasıl geldiyse öyle yazdık şarkıları. Özellikle bu dilde olsun diye yola çıkmadık.

İngilizce hissettik, öyle bıraktık." diyor. Eylem ve Hadise, uzun yıllar yurtdışında yaşadıkları için İngilizce’ye Türkçe’den daha hakimler. Kendilerini İngilizce söylerken daha rahat hissettiklerini söylüyorlar. Dolapdere Big Gang ise tamamen klasikleşmiş İngilizce pop ve rock şarkılarını alaturka sazlarla icra etmek için kurulan bir proje grubu. İşte Türkiye sınırları içinde İngilizce ses veren müzisyenler...

PORTECHO

İngilizce grubun ruhuna daha uygun

Adı İngilizce liman ve eko sözcüklerinin birleştirilmesiyle oluşan Portecho grubu, Tan Tunçağ ve Deniz Cuylan’dan oluşuyor. Grup, elektronik müzik alanında kısa sürede ilgi çekti, çok sevildi. Onlarınki tam bir underground başarı. Tamamen İngilizce müzik yaptıkları için, çektikleri klip çok az müzik kanalında gösterilebildi. Buna rağmen başarılı sahne performanslarıyla dikkat çektiler. Hatrı sayılır bir hayran kitlesine sahip oldular. 4 yıl önce Bant dergisi editörü Aylin Güngör’ün kurulmasına ön ayak olduğu Portecho grubu, ilk albümleri Undertone’u geçtiğimiz yıl Elec-Trip müzik şirketinin sahibi Oğuz Kaplangı’nın prodüktörlüğünde hazırladı. Sözlerin İngilizce olmasıyla ilgili Tan Tunçağ "Hiç öyle bu dilde olur, bu dilde olmaz diye düşünmedik. Nasıl hissediyorsak öyle yazdık. Mesela Almanca olan bir şarkımız da var. Ama İngilizce sözler, Portecho’nun müziğine ve ruhuna daha uygun." diyor. Yurtdışına açılmak ise grubun ilk önceliklerinden değil: "Biz öncelikle müziğimizin sevilip, tarzımızın iyice oturmasını istiyoruz. Dinleyici duyduğunda "A, bu Portecho" diyebilsin. Yurtdışına açılmak öncelikli hedeflerimizden değil. Ama bazı şeyler doğal olarak o yönde gelişiyor. Tabi, ne kadar çok insana ulaşırsak o kadar mutlu oluruz."

BEDÜK
/images/100/0x0/55eafd66f018fbb8f8a3ca11

MTV World Chart’ta 3 numaraya yükseldi


Aslında Bedük’ün ilk albümü değil bu. "Serhat" adıyla 2004 yılında ’Nefes Almak Zor’ adlı bir Türkçe pop albümü yayınlamıştı. Bu albümde yeniden seslendirdiği Sibel Alaş’ın Adam şarkısıyla dikkat çeken Serhat Bedük, geçtiğimiz günlerde "Bedük" adıyla "Even Better- Çok Kişilikli Gösteri" adlı ağırlıklı İngilizce şarkılardan oluşan (9 İngilizce, 4 Türkçe) bir dans albümü çıkardı. Müzik sektörünün dayatmalarından sıkılan Serhat Bedük, "Kendimi iyi hissettiğim müzik tamamen böyle bir şeydi. Bunu yapmaya karar verdiğimde çevremdeki pek çok insan bana ’Müslüman mahallesinde salyangoz satılmaz, İngiltere’de olsaydın olurdu ama burada olmaz’ dedi. Ama ben inat ettim. 2006’da Miller Music Factory yarışmasına katıldım. En iyi dans müziği prodüktörü ödülünü kazandım. İlk klibim My Woman için de Miller sponsor oldu." diyor. Albümü çıkarmak için kendi müzik şirketini kuran genç şarkıcı, İngilizce sözlerin kendiliğinden çıktığını söylüyor: "Ben eğlenceli dans müziği yapıyorum. Dil olarak illa İngilizce olmalı diye düşünmedim. Şarkıları yaparken nasıl hissediyorsam, o şarkı hangi dilde çıkıyorsa ben de öyle bıraktım. İngilizce hissettiğim bir şeyi sonradan Türkçe’ye çevirmek abes olurdu." Yurtdışına açılmak Bedük’ün de öncelikle hedeflerinden değil: "Nitelikli bir dans albümü yaptığıma inanıyorum. Bu albüm İngiltere ve Hollanda’da çıksa popüler kültürün göbeğine otururdu. MTV World Chart’ta şarkım 3 numaraya yükseldi. Geçen hafta Radar Live konserimden sonra MTV Europe, benimle röportaj yaptı. Bu festivalden yer verdikleri tek Türk sanatçı benim. Bunlar mutluluk verici, yurtdışı önceliğim değil, ama tabi ki açılmayı ben de isterim."

Türkçe’yi iyi konuşamadıkları için mecburen İngilizce

EYLEM

Kıbrıs doğumlu olan ve uzun yıllar Londra’da yaşayan Eylem, Londra’da hazırladığı albümünde, Türkçesi o kadar iyi olmasa da 7 İngilizce şarkının yanı sıra 6 Türkçe şarkıya da yer verdi. Albümün en büyük sürprizlerinden biri İbrahim Tatlıses’in Allah Allah şarkısının İngilizce versiyonu. Bu şarkı, gece kulüplerinde en çok istek alan şarkılardan. Dile hakim olduğu için kendini en çok İngilizce söylerken rahat hissettiğini söyleyen Eylem "Albümün tanıtımını, vatanım Türkiye’de yapmak istediğim için, albümde Türkçe şarkılar da olsun dedim. Tamamen İngilizce söyleseydim algılanması zor olabilirdi. Bu albümle iki kültürü yakınlaştırmak istedim." diyor. Şarkıları İngilizce kadar Türkçe söylerken de yeteri kadar özgür olduğunu düşünüyor Eylem. "Her ne kadar Türkçem çok iyi olmasa da, kültürümüzün zenginliği, güzelliği ve sıcaklığı karşısında kendimi rahat ve güvende hissediyorum." Eylem’in en büyük hedefi, dünya çapında ünlenmek ve Türk kültürünü dünyaya tanıtmak.

HADİSE

Sivaslı bir anne ve babanın kızı olan 21 yaşındaki Hadise’nin Stir Me Up şarkısıyla Türkiye’de kısa sürede bir fenomene dönüştüğünü duymayan, görmeyen kalmamıştır herhalde. Belçika’da yaşayan ve orada pop star yarışmasında elendikten sonra menajerinin desteğiyle bir albüm yayınlayan Hadise, Belçika’dan sonra albümünü ikinci durak olarak Türkiye’de yayınladı. Sweat adlı albümde 13 İngilizce şarkı, bonus olarak da 1 Türkçe şarkı yer alıyor. İleride Türkçe-İngilizce karışık bir albüm yapabileceğini söyleyen Hadise " Türkiye’yi yani ülkemi çok seviyorum. Burada albümler yapmaya devam etmek istiyorum." diyor. İlk albümüyle Belçika ve Türkiye dışında Hollanda, Almanya ve Fransa’da tanınan Hadise, şarkısının Türkiye’de patlamasının ardından bir süre Osmantan Erkır’la Popstar yarışmasında sunuculuk yaptı, menajeri Johan Hendrickx de aynı yarışmada Bülent Ersoy’la jüri koltuğuna oturdu. Evlerinde sürekli Türkçe konuşulduğunu, Türk kültüründen kopmadan büyüdüğünü söyleyen Hadise, buna rağmen "İngilizce şarkı söylerken çok daha rahatım" diyor.

REBEL MOVES

Kendilerine özel bir dil icat ettiler


Sheep, Bandare ve Are You Satisfied gibi reklam cingıllarıyla fark edilen Rebel Moves grubunu farklı bir kategoride değerlendirmek lazım. Çünkü onlar şarkı sözlerinde İngilizce’nin yanı sıra Fransızca, Almanca gibi pek çok dili bir arada kullanıyor. En ilginci de kendi uydurdukları dil olan Rebelce. Grup üyesi Cem Özkan şöyle diyor "Bir şarkı yapıyoruz, aklımıza İngilizce sözler geliyor, öyle yazıyoruz. Kerem bir şarkıyı Fransızca yazmak istiyor, ona bırakıyoruz. Şarkının hangi dilde olacağı, tamamen bize ne hissettirdiğine bağlı olarak değişiyor. Bazen yaptığımız müzik ne İngilizce’ye ne Türkçe’ye uyuyor, biz de o zaman kendi uydurduğumuz Rebelce dilini kullanıyoruz. Mesela albümümüzde Türkçe bir şarkı da var. Ama illa Türkçe olsun diye kendimizi zorlayarak yapmadık o şarkıyı. Öyle hissettik." Grup üyeleri bir yandan Jingle House adıyla kurdukları şirkette reklam cingılları hazırlıyor.

İNGİLİZCE PROJE GRUBU: DOLAPDERE BIG GANG

2007’nin ilk aylarında ilk albümleri Local Strangers’ı yayınlayan Dolapdere Big Gang, İngilizce pop ve rock şarkılarını alaturka sazlarla icra eden bir proje grubu. English Man in New York, Enjoy The Silence, Losing My Religion, Billie Jean, It’s Raining Men gibi şarkılar, onların alaturka yorumları sayesinde gerdan kıvırıp göbek atılacak kıvama geldi. Albümleri büyük ilgi gördü, ocak ayından beri pek çok festivalde sahne aldılar, pek çok bar programı yaptılar. 3 yıl önce DJ ve müzisyen Önder Ulugür’ün fikriyle bir araya gelen grup, ikinci albümün hazırlıklarına başlamış durumda. Yine tamamen İngilizce klasik şarkılardan oluşacak albüm, 2008’in ilk aylarında yayınlanmış olacak. "İngilizce sözlü kendi bestelerimiz de var. Belki ikinci albümde onlara da yer verebiliriz. Aslında bizim hedefimiz Eurovision’a gitmek. Bu yeni İngilizce şarkılarla Türkiye’yi çok iyi temsil edeceğimizi düşünüyoruz" diyor, grubun menajeri Önder Ulugür. Tek sıkıntıları şarkıları İngilizce olduğu için kliplerinin müzik kanallarının çok azında gösterilmesi.
Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!