Tempo, olay kitabın yazarıyla konuştu

Güncelleme Tarihi:

Tempo, olay kitabın yazarıyla konuştu
Oluşturulma Tarihi: Şubat 02, 2005 01:26

İtalya’da 2003 yılında yayımlanan ve ‘yılın edebiyat meselesi’ haline gelen, 17 yaşındaki Melissa P.’nin hayli erotik, hatta pornografik cinsel deneyimlerini anlattığı kitabı; ‘Yatmadan Önce Yüz Fırça Darbesi’ Türkçe’ye çevrildi. Melissa B. ile Berrin Karakaş konuştu.

Bu kitabı yazarken yayımlanacağını düşünüyor muydunuz?

- Bir gün yayımlanabileceğini düşünüyordum ama çok da umutlanmıyordum. Kimsenin benim yaşamımla, benim yaşadıklarımla ya da benim yazdıklarımla ilgileneceğini düşünmüyordum. Bununla birlikte yayımlatma girişimlerinde bulundum; çünkü denemenin hiç bir zararı ya da bana yüklenen bir maliyeti yoktu. Diğer yandan bir kitabımın yayımlanmasını, her zaman bir arzu olarak içimde taşımıştım çok küçük yaşlarımdan itibaren.

Kitabın bu kadar ilgi çekmesinde ve bu kadar çok satmasında cinsellik boyutunun yeri nedir sizce?

- Bu kadar çok satmasının birçok nedeni var ama elbette ki cinsellik boyutunun çok önemli bir rolü oldu. Ama tek neden de bu değil. Seks üzerine çok sayıda kitap var. Kitapçıya girdiğinizde, raflarda yüzlerce cinsel içerikli kitap bulabilirsiniz ama adları anılmıyor ve kimlerin yazdığı bilinmiyor. Bence kitabın başarısı, bedeni onu içeren ruhtan ayırmaksızın, bir bütün içinde ele almasından kaynaklanıyor. Bu, kişinin kendisini kaybetmesinin, yitirmesinin öyküsü. Yaşamda yol almanın, ilerlemenin ve o yol alışta kendini kaybetmesinin öyküsü. Bu, aşağı yukarı hepimizin, yaşamlarımızın bir yerinde başından geçen bir kaybolma öyküsü. Bunu, deneyimlerimizden çok ruhumuzun bir yerlerinde kesinlikle yaşamışızdır.

ÖĞRETMENİN NEFRETİ

Kitapla birlikte hayatınız bayağı değişmiş olmalı?

- Kitabım yayımlandıktan sonra yaşamımda çok şey değişti. Her şeyden önce okulu bıraktım. Benden nefret eden öğretmenlerimle olan ilişkilerimin ve genel atmosferin dayanılmaz biçimde zorlaştığı, dayanılması zor koşullar gelişti. Evden de ayrıldım. Gerçi bu, her halükárda yapacağım bir şeydi; ama kitabımın yayımlanması ve bana sağladığı avantajlar bu ‘kaçış’ları hızlandırıcı koşulları yarattılar.

Melissa Panarello adın. Neden Melissa P.? Bu adla mı yazmaya devam edeceksin?

- Kitabımda ailemin isteğine uyarak, gerçek soyadımı kısaltarak Melissa Panarello yerine Melissa P. ismini kullandım. Aile soyadının gizli kalmasını istemişlerdi. Bugün bu kısaltılmış ismimi seviyorum ve böyle devam edeceğim. Aslında soyadı o kadar da önemli bir şey değil.

Kitapla ilgili en fazla merak edilenlerden biri de, otobiyografik olup olmadığı. Öyle midir?

- Kitabımın otobiyografi olup olmadığı baştan beri okurların çok dikkatini ve ilgisini çekti ve de çok tartışıldı. Aslında ben de otobiyografik olan bir kitabın ilginç olduğunu düşünüyorum. Çünkü özel deneyimleri, herkesin bilmediği gerçekleri anlatan bir öykü, kurmaca bir eserden çok daha ilginç. Kitapta yazdıklarımın yüzde 90’ı otobiyografik, yüzde 10’uysa kurmaca. Yalnız otobiyografik olanlar içinde hayal gücüyle değiştirilmiş bölümler de yok değil elbette.
Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!