Sayfa, NATO konuklarına Beyoğlu’nda profiterol yemeyi, Mısır Çarşısı’ndan yemiş almayı öğütlüyor. Gece kulüpleri bölümünde ise Laila yer alırken, Reina’nın adı geçmiyor.
Haziran ayında zirvelerin birbirini izlediği İstanbul, lokumundan profiterolüne, barlarından mücevherlerine internete taşındı. NATO’nun uluslararası web sitesinde link verdiği ‘www.natoistanbul2004.org.tr’ adresi kenti adım adım tanıtıyor. Dışişleri Bakanlığı tarafından hazırlanan sayfada yok yok.
Kültür merkezleri, sinemalar, lokantalar, ulaşım, harflerin Türkçe okunuşları... İngilizce ve Fransızca hazırlanan sayfanın Türkçe versiyonunda kent tanıtımı yok. Türkçe bölümde, zirve ile ilgili bilgiler yer alıyor. Ayrıca NATO’nun internet sayfasından İstanbul hatırası e-kart göndermek bile mümkün. Sevdikleriniz için ister Boğaz Köprüsü, ister vapurlar, ister cami görüntüsü seçin.
LAİLA VAR REİNA YOKİstanbul’u tanıtan sitenin ‘highlights-göze çarpanlar’ bölümü, kentin eğlence ve ağız tadını internete taşıyor. Kentteki, restoran, kafe ve kulüpler, 14 başlıkta toplanmış. Restoranlar, balık, kebap, yerel mutfak, İtalyan, Japon, Çin, Fransız adlarında gruplanırken, kafe ve barlar ise Boğaz kulüpleri, Taksim-Beyoğlu kulüpleri, Etiler-Levent kulüpleri, Sultanahmet kafeleri, Boğaz kafeleri, Taksim-Beyoğlu kafeleri ve Teşvikiye kafeleri olarak yediye bölünmüş. Her grupta yer alan işletmeler yıldızlanarak, bir öğün ya da ziyaretin kaç yıldızlı mekanda, yaklaşık kaç liraya mal olacağı belirtilmiş.
Boğaz kulüplerini anlatan pencerede ilk sırayı Q Cazz Club Bar almış. Sayfanın tek dört yıldızlı barı ise Ortaköy’deki Zihni. Üç yıldızlılar arasında Laila, Bebek Bar, Route 66 ve Conrad Oteli’nin roof barı yer alıyor. Reina ise NATO sayfasına girememiş.
Laila, konuklara, yakışıklı ve modaya uygun giyimli, iyi görünüşlü kadın ve erkeklerin, medyatik isimlerin gittiği yer olarak tanıtılmış.
Balık restoranlarında farklı bir akşam yemeği ritüeliBalık lokantaları konuklara Türkiye’ye özgü balıklarla farklı bir akşam yemeği olarak öneriliyor. Soğuk mezeler beyaz peynir, kavun, barbunya pilaki, haydari, acılı ezme, közde patlıcan, lakerda, karides ve mevsim salatası olarak sıralandıktan sonra sıra sıcak mezelere geliyor. Börek, kalamar, midye.. Sonra da gelsin istediğiniz balıklar. Yanında ister rakı, ister şarap.
Seçim konukların.
YAPMADAN DÖNMEYİN-DON’T LEAVE WITHOUTİki dini şaheser Süleymaniye ve Sultanahmet camilerini görün.
Ayasofya’yı ziyaret edin
Topkapı Sarayı, Dolmabahçe Sarayı ve Rumelihisarı’nı gezin.
Boğaz’dan Adalar’a tekne gezisi yapın.
Galata Kulesi ve Piyer Loti’den panoramik İstanbul manzarasını seyredin.
Sanat ve kültür aktivitelerine katılın.
Engin eğlence olanaklarını araştırın.
Ortaköy pazarını gezin.
Büyükada’da fayton turu atın.
Boğaz’da, Kumkapı’da ve Çiçek Pasajı’nda balık, Kanlıca’da yoğurt, Beyoğlu’nda profiterol yiyin.
Kapalıçarşı’dan halı, mücevher, deri giyim, Mısır Çarşısı’ndan lokum, baklava, pastırma ve yemiş alın.
Beyoğlu ve büyük alışveriş merkezlerinde alışveriş yapın.
Kebap, özgün ve çok lezzetli
Konuklara ‘özgün ve çok lezzetli’ Türk kebaplarını denemeleri de öneriliyor. Şiş, Adana, Urfa, döner, tandır, Ali Nazik, beğendili kebaplar sıralandıktan sonra Türkiye’nin çeşitli bölgelerinde tepsi kebabı, testi kebabı gibi çeşitler de olduğuna dikkat çekiliyor. Tabii ki kebapçıdan bir tek kebap yiyip kalkmak yok. Buranın ritüelinde içli köfte, çif köfte, közde patlıcan, pide de var. Site, geleneksel Türk yemeklerini de unutmamış. Tarhana, yayla ve mercimek çorbaları, karnıyarık, dolma, türlü, pilav, mantı, zeytinyağlı taze fasulye, turşu bunlardan bazıları. Tabii ki yemeğin üstüne baklava, revani ya da sütlaç.
Türkçe böyle okunur
Siteyi ziyaret eden konuklar Türkçede okuyabilecek. İngilizce kelimelerden örneklerle Türkçe harflerin okunuşları şöyle
A ‘
u gly’
B ‘
b ell’
C ‘
j ealous’ Ç ‘
ch air’
D ‘
d ecade’
E ‘
e lephant’
F ‘
f ederal’
G ‘
g et’ ğ e*
H ‘
h elicopter’
I ‘numb
e r’ - İ ‘
i nsect’
J ‘a
z ure’ ‘gara
j’
K ‘
k ettle’
L ‘
l eg’
M ‘
m en’
N ‘
n ever’
O ‘
o rchestra’ - Ö ‘
u rge’
P ‘
p en’
R ‘
r ed’
S ‘
s ell’ - Ş ‘
sh elf’
T ‘
t elephone’
U ‘
oo ps!’ -Ü ‘fr
ui t, n
u de’
V ‘
v egetable’
Y ‘
y es’
Z ‘
z ebra’