Sarı-kırmızı tabutunun başında aÅŸçı bekledi

Güncelleme Tarihi:

Sarı-kırmızı tabutunun başında aşçı bekledi
OluÅŸturulma Tarihi: Ekim 01, 2003 00:00

Türkiye'nin çaÄŸdaÅŸ mutfak kültürünün öncüsü, gazetemizin gurme yazarı çaÄŸdaÅŸ gastronomi uzmanı, sosyal bilimci, Yeditepe Ãœniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Gastronomi ve Mutfak Sanatları Bölüm BaÅŸkanı Yrd. Doç. Dr. TuÄŸrul Åžavkay'ı, dün son yolculuÄŸuna uÄŸurladık.Åžavkay'ın cenazesi TeÅŸvikiye Camii'nde kılınan öğle namazının ardından NakkaÅŸtepe Mezarlığı'ndaki aile kabristanında topraÄŸa verildi.TuÄŸrul Åžavkay'ın cenazesi çok sevdiÄŸi Galatasaray bayrağına sarılı olarak TeÅŸvikiye Camii'nin avlusuna getirildi. Cenazenin üzerine eÅŸi Esen Åžavkay'ın ‘‘Biricik Esen'in’’ yazılı çiçeÄŸi ile sarı ve kırmızı renklerle süslenmiÅŸ üzerine, ‘‘GS 'li kardeÅŸlerin’’ yazılı çiçek konuldu. Tabutun başında ise Åžavkay'ın yanında 8 yıl çalışan öğrencisi, aşçı Mesut ErdoÄŸan saygı nöbeti tuttu.Cenazede Esen Åžavkay'la taziyeleri kabul edenen TuÄŸrul Åžavkay'ın annesi Müjgan Åžavkay iki kez cenazenin yanına giderek tabuta sarıldı ve oÄŸluyla vedalaÅŸtı. Birçok projesini tamamlayamadan 52 yaşında hayata gözlerini kapayan TuÄŸrul Åžavkay'ı son yolculuÄŸuna ailesi, yakınları, gazeteci dostları ve sevenleri gözyaÅŸları içinde uÄŸurladı. Åžavkay'ın cenazesi, TeÅŸvikiye Camii'nde öğle namazının ardından kılınan cenaze namazı sonrası kalabalığın elleri arasında cenaze aracına bindirilerek NakkaÅŸtepe'ye götürüldü.Cenazeye Hürriyet Gazetesi Genel Yayın Yönetmeni ErtuÄŸrul Özkök, Ä°cra Kurulu BaÅŸkan Yardımcısı Vuslat DoÄŸan Sabancı, Yayın Danışmanı DoÄŸan Hızlan, Yayın Koordinatörü Fikret Ercan, YazıiÅŸleri Müdürü Neyyire Özkan, DoÄŸan Haber Ajansı Genel Müdürü UÄŸur Cebeci, SHP Genel Sekreteri Fikri SaÄŸlar, ÅžiÅŸli Belediye BaÅŸkanı Mustafa Sarıgül, gazetci Hıncal Uluç, Leyla Umar, Åžarap Dostları DerneÄŸi BaÅŸkanı Nihat Karaköse, Mutfak Dostları DerneÄŸi BaÅŸkanı Semih Somer, Åžarap Ãœreticileri DerneÄŸi BaÅŸkanı CoÅŸkun Güner ile çok sayıda seveni katıldı. TUÄžRUL ÅžAVKAY BU KELÄ°MELERLE UÄžURLANDIMehmet Y. Yılmaz (Milliyet): Muazzam entelektüel birikimiyle yazdığı yazılar zamanla biz Türklerin damak zevkinin geliÅŸmesinde en önemli görevi yerine getirdi.Engin Ardıç (Star): CiÄŸerimizi yaktın be TuÄŸrul. Aha bir kerpiç daha düştü gönlümüzün sarayından. Pırlanta gibi adamdın be, adam gibi adamdın, içi dışı bir saydam, köşesiz, gıllıgışsız, tertemiz. Ä°smet Berkan, (Radikal): TuÄŸrul ve ölüm... Birbirine bu kadar benzemeyen iki kelime olabilir mi?Hıncal Uluç (Sabah): En hayat dolu adam öldü. YaÅŸamın tadını en güzel çıkaran adam öldü.Melih Aşık (Milliyet): Ben çok sanslı adamım dermiÅŸ zaman zaman. Kaç kiÅŸinin hobisi aynı zamanda mesleÄŸidir de.Nur Çintay (Radikal): Hem çok bilen, hem de bildikleriyle insanı ezmeyen bir gurmeydi.Artun Ãœnsal (Vatan): Bugün Türkiye'de yemeÄŸe karşı ilgi, ciddi yemek yazarlığı ve ÅŸarap tadımcılığı konusunda bu denli bir ilerleme olmuÅŸsa bunda TuÄŸrul Åžavkay'ın payı büyüktür.Ahmet Örs (Günaydın): En iyi kayısıyı mevsiminde yemek için Nepal'e gitmeyi planlıyordu.Yazgülü AldoÄŸan (Posta): Dostumuzu, meslektaşımızı, gurmemizi kaybettik. Yerine yenisini koyamayacağımızdan eskisinin hükmü hep sürecektir.Â
Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!