OluÅŸturulma Tarihi: Mart 21, 2005 00:00
Yanal’ın itirazıGAZETENİZDE ‘Ersun Yanal’a 20 Vergi Sorusu’ başlığıyla yaptığınız yayında, Maliye Bakanlığı tarafından şahsım hakkında vergi incelemesi ve soruşturma başlatıldığı belirtilmiştir. Ancak, söz konusu haberin eksik, hatalı ve kamuoyuna yanlış bir şekilde verildiğini üzülerek okumuş bulunmaktayım.Zira, haberinize konu olan vergi incelemesinin ‘muhatabı’ ben değilim. Olay, Maliye Bakanlığı’nın Türkiye Süper Ligi’ndeki kulüplere yönelik olarak başlattığı bir vergi incelemesiyle ilgilidir. Olayın, yani vergi incelemesinin doğrudan muhatabı futbol kulüpleridir. Bu inceleme sırasında, futbol kulüplerinde görev almış olan (yönetici, teknik direktör, antrenör, sporcu, menajer gibi) çok sayıda kişinin ifadesine ‘bilgi almak amacıyla’ başvurulmaktadır.Bilgisine başvurulan çok sayıda kişiden biri olarak şahsımın da bilgi ve görüşleri istenmiştir. Ancak bu husus, nasıl olup da ‘Ersun Yanal hakkında vergi incelemesi başlatıldı’ başlığı altındaki bir habere neden olmuştur, anlamak mümkün değildir. Olaydaki gerçek durumun eksik veya yanlış yorumla aksettirilmesi, kamuoyunun yanlış şekilde yönlendirilmesine sebep olmakta ve ‘
haber verme hakkının’ amaca uygun kullanılması konusunda soru işaretleri uyandırmaktadır.Ersun YANALMilli Takım Teknik DirektörüTEMSİLCİNİN NOTU: Haberi yazan Mehmet Arslan, Ersun Yanal’a gönderilen resmi yazının orijinalinin de elinde olduğunu, soruların bu metinde bire bir yer aldığını belirtti ve şöyle dedi:‘Ersun Yanal, soruşturmanın sadece kendisine yönelik olmadığını söylüyor; ancak Gelirler Genel Müdürlüğü’nün GKY-2005-739-127 numaralı ve 4.3.2005 tarihli yazısında yer alan sorulardan biri aynen şöyle:Soru: 18- Kendi adınıza ya da eşinizin/çocuklarınızın adına kayıtlı menkul ya da gayrimenkulleri de kapsayacak biçimde malvarlığınızı, edinme tarihleri ile birlikte açıklar mısınız?Eğer muhatap Yanal değil, çalıştığı kulüplerse, ki kendisi öyle iddia ediyor, Yanal’ın eşi ve çocuklarının mal varlığı neden sorulsun?Ayrıca yazının sonunda, ‘Bu soruların eksik ya da yanıltıcı şekilde yanıtlanması halinde, Vergi Usul Kanunu’nun Mük. 355. maddesinin uygulanacağı belirtiliyor. Bu da vergi cezası uygulanacağı demek. Kulüpler denetleniyorsa, Sayın Yanal’a neden vergi cezası uygulansın. Dolayısıyla inceleme, kulüplere değil, tümüyle Sayın Yanal’a yöneliktir. Haberimiz de doğrudur.’HABERDEKİ YANLIŞMehmet Arslan, sözü edilen resmi yazının fotokopilerini bana da ulaştırdı. Görüşünü sorduğum bir vergi uzmanı da, bu yazının haberde belirtildiği gibi Sayın Yanal’a vergi incelemesi başlatıldığını kanıtladığını söyledi. Ancak ortada Yanal’ın belirttiği gibi bir vergi soruşturması olup olmadığı belli değil. Zaten Hürriyet’teki haberde de bir soruşturmadan söz edilmemiş.Hürriyet’te yayımlanan haberde ‘Yanal’a 20 soru’ denilmişti. Ancak resmi yazıda sadece 19 soru var. Dolayısıyla sayı hatalı.Demre Belediye Başkanı13 Mart’ta 1. sayfa manşetten verdiğiniz bir haber vardı. Haberde Demre’nin AKP’li Belediye Başkanı’nın, Aziz Nikola’nın heykelini kaldırttığı, yerine plastik bir Noel Baba heykeli diktirdiği ve bunun da bir krize yol açtığı yazıyordu. Haberi biz de arkadaşlarla tartıştık ve ‘Bir dinin aziz, kutsal saydığı insana biz de saygılı olmak zorundayız, AKP de saygılı olmak zorunda’ diyerek AKP’ye bir hayli yüklendik. Ancak ertesi gün gazeteyi okuyunca, başkanın DYP’li olduğunu, Ağar’ın devreye girdiğini gördük. Bu çelişki konusunda, açıkça özür dilemeniz gerekmez mi?Mehmet YILMAZmehmetcik34@yahoo.comTEMSİLCİNİN NOTU: Haberin Hürriyet’te yayınlanmasından sonra hata farkedilince, ertesi gün Hürriyet ‘Düzeltme ve özür’ başlığıyla okurlardan açıkça özür dilemişti. Haberi yazan muhabir, hatanın tüm bilgilerin iki kez denetlenmesi (double check) kuralının yerine getirilmemesinden kaynaklandığını belirterek tekrar özür diledi.Muhabirden Orhan Pamuk açıklamasıGEÇEN haftalarda, benim Orhan Pamuk ile yaptığım haberin öyküsüne yer verdiniz. Burada, haberdeki bazı bölümlerin Orhan Pamuk tarafından düzeltildiğini ve bunların birer ‘tercüme hatası’ olduğunu yazdınız.Öncelikle şunu belirtmek istiyorum: Yazdığım haberde tercüme hatası yoktur. Anladığım kadarıyla da yazınızda tercüme hatası, Orhan Pamuk ile İsviçreli muhabir arasındaki konuşmadan kaynaklanıyor.Orhan Pamuk, ‘Saldırgan eda benim değil’ şeklinde bir açıklama yaptıktan sonra, haberi yazan Peer Teuwsen ile görüştüm. Peer Teuwsen aynı zamanda haberin yayımlandığı Der Tagesanzeiger Gazetesi’nin ‘Das
Magazin’ ekinin Yazı Ä°ÅŸleri Müdür Yardımcısı. Teuwsen’e, Orhan Pamuk’un sözlerini aktardım ve bu konudaki görüşünü sordum. Bana aynen ÅŸunları söyledi: ‘Öyle mi dedi? Ama bu söylediklerinin, daha doÄŸrusu benim yazdıklarımın hepsi teypte var. Hepsi kayıtlı. Ne yazdıysam odur.’İsmail EREL/FRANKFURTHürriyet MuhabiriFotoÄŸraf tepkisi10 Mart tarihli gazetenin sürmanÅŸetinde ‘Liseli Kızlara Porno Tuzağı’ ÅŸeklinde bir haber ve yüzü kapatılmış olarak, büyükçe ebatta liseli bir kızın boy fotoÄŸrafı var. Kızın fotoÄŸrafının üzerinde de ‘sembol resim kullanılmıştır’ ÅŸeklinde bir ifade. Åžimdi bu ne demek oluyor? Yani oraya bir liseli kız fotoÄŸrafı konulmasaydı, haberin deÄŸeri azalacak mıydı? Madem sembol fotoÄŸraf, neden yüzü kapatılmış? Liseli kızlar yüz kızartıcı bir ÅŸey mi yapmışlar? Oraya sembolik bir liseli kız fotoÄŸrafı konulmasaydı, okuyucular liseli bir kızın nasıl bir ÅŸey olduÄŸunu zihinlerinde canlandıramayacaklar mıydı?Nihat Pulak-ANKARAnpulak@eximbank.gov.trIlıcak’ın ÅŸikayetiYAZARINIZ Emin ÇölaÅŸan, geçtiÄŸimiz günlerde beni de konu alan bir yazı yazdı. Benden Nazlı diye bahsediyor. Aramızda bir samimiyet olmadığına göre belli ki aÅŸağılamaya yönelik bir üslup. Bir gazetecinin, kiÅŸileri aÅŸağılamaya hakkı olmadığını hatırlatmak isterim.Yazıda, gazetemiz de aÅŸağılanıyor ve bizim hep hükümeti öven haber yapıp yazılar yazdığımızı iddia ediyor. Oysa gazetemizin bütün yazarları tamamen özgür yazılar kaleme almakta ve bugünkü hükümeti sık sık eleÅŸtirmektedir. Aynı ÅŸekilde ben de, yanlış olduÄŸuna káni olduÄŸum konularda, hiçbir zaman eleÅŸtiri yapmaktan kaçınmıyorum. Emin ÇölaÅŸan’ın bu konudaki iddiaları da yersiz ve hakikate aykırıdır.Tercüman Gazetesi’nin ortaklık yapısının deÄŸiÅŸmesini ‘Nazlı, gazeteyi sattı’ biçiminde takdim etmesi de gerçeÄŸe uymamaktadır ve yanıltıcı bir bilgidir. Nazlı ILICAKOKURLARDAN KISA KISA...GARO PAMUKYAN Ben Almanya’da yaÅŸayan bir Ermeni vatandaşıyım. Aynı zaman da Ä°stanbul’dan gelmeyim. Türk gazetelerini her gün alırım. Sizden ricam, lütfen gerekeni ve doÄŸrusunu yazın. Her ne pahasına olursa olsun, bir gazete, yazarlar dahil tarafsız olmaya ve yazmaya çalışmalıdır. BÄ°RGÃœL ZENGÄ°N Ben kendimi bildim bilelim ailece Hürriyet Gazetesi okuruz. Son yıllarda neden bu kadar magazin içerikli haberlere önem verildiÄŸini anlayamıyorum. Ä°ki gün üst üste Aziz Yıldırım’ın kızıyla ilgili haberin hem de ön sayfada verilmesinin nedeni nedir? Haber kıtlığı mı var? Sahtecilik, hırsızlık almış başını gidiyor.BAHRÄ° OVALI 13 Mart Pazar günkü gazetenizin 1. sayfa, alt kısmında şöyle bir haber vardı: ‘Doktorlar, Carmina Burana Operası’nı izleyecekler.’ Carmina Burana opera deÄŸil, kantattır. Daha sonra baleye uyarlanmıştır.MUTLU KURT Sadece kadına deÄŸil, hiçbir insana copla o ÅŸekilde davranılmasını kabul edebilecek bir kiÅŸi deÄŸilim. FAKAAAT!!!! ‘Kadın döven ülkeye gitmem’ diyen sanatçıyı koca manÅŸetlerle haber yapmak, reklam meraklısı yabancıları Türk milletine tokat atma yarışına davet etmek demektir. Bunu da Hürriyet Gazetesi çok iyi bilir.Â
button