Okur Temsilcisi'ne mektuplar

Güncelleme Tarihi:

Okur Temsilcisine mektuplar
OluÅŸturulma Tarihi: AÄŸustos 23, 2004 00:00

Pomaklar ve TürklükGAZETEMÄ°Z Hürriyet’te 16-17 AÄŸustos tarihli kare bulmaca sorusu ve cevabı nedeniyle camiamız, üyelerimiz, haberdar olan tüm Batı Trakya Türkleri büyük üzüntü içindeler. Balkanlar’da bazı devletleri özellikle kollayan malum ansiklopedi ve diÄŸer yayınlardan faydalanıp hazırlanan bu tür bulmaca ve yazılardan malum devletlere hizmet etmek anlamı çıksa da, bize göre bunun sehven yapılmış bir hata olduÄŸunu, üyelerimize ve camiamıza izah etme gayretindeyiz. Zira Pomaklar, Slav deÄŸil öz be öz Türk’tür.Gazetemiz Hürriyet’in çalışanlarının da (konuyu bilenlerin) bu olaydan dolayı üzüntü duyduklarını biliyoruz. Böyle yayınlarla özellikle gazetemizde bir daha karşılaÅŸmayacağımızı da biliyoruz. Bu tür konuları hazırlayan gazetemiz görevlilerinin (yine gazetemizin okurlarına verdiÄŸi) Dil DerneÄŸi’nin Türkçe sözlüğünden, Ana Britannica’dan da faydalanacaklarını biliyoruz. Öncelikle bu kare bulmacayı hazırlayan hanım kızımızdan en kısa zamanda aynı konuyu doÄŸru olarak iÅŸlemesini bekliyoruz.Sadettin HOCAOÄžLUBatı Trakya Türkleri Day. DerneÄŸiÃœsküdar Åžube BaÅŸkanı TEMSÄ°LCÄ°NÄ°N NOTU: Hürriyet’in günlük bulmacalarını hazırlayan AyÅŸe Yegül, böyle bir ÅŸeyin 8 yıldır ilk kez başına geldiÄŸini söyledi ve şöyle dedi: ‘Ben bulmacaları hazırlarken, pek çok ansiklopedi ve sözlük kullanıyorum. Pomak sözcüğü için de baÅŸta Meydan Larousse olmak üzere 4 kaynaÄŸa (Okyanus Ansiklopedik Sözlük, Görsel Genel Kültür Ansiklopedisi, Büyük Ansiklopedi-Milliyet Yayınları) baktım. Hepsinde Pomak sözcüğünün karşısında şöyle yazıyor:‘Balkanlar’da yaÅŸayan, Slav asıllı, Müslüman topluluÄŸundan kimse.’Hatta Meydan Larousse’ta Pomaklar için şöyle deniyor:‘Pomak soyundan gelenler topluluÄŸu. Pomak kelimesinin anlamı ve kaynağı üstünde duranlar bunun Slavca pomaçi (yardım etmek) fiilinden türeyen pomagaçi (yardımcı) kelimesine dayandığını öne sürüyorlar.’Maç saatiTAM 25 yıldır gazetenizi beÄŸeniyle okumaktayım. Gazeteme güvendiÄŸim için sizden her zaman doÄŸru bilgi aldığımı düşünüyorum. 14 AÄŸustos 2004 Cumartesi günü spor sayfanızda (28. sayfa) Fenerbahçe-Samsunspor maçının baÅŸlama saati 20.00, 24. sayfanızda ise tam üç yerde 19.00 olarak yazılmış. Ben de programımı 19.00 diye yaptım ama maç 20.00’de baÅŸladı.Tabii ki benim tüm programım altüst oldu. Size bundan böyle güvenmeyeyim mi?Ali ÖZÇELÄ°KTEMSÄ°LCÄ°NÄ°N NOTU: Okurumuzun bu mektubu üzerine Spor Editörü Mehmet Arslan kendisini bizzat arayıp özür diledi ve şöyle dedi: ‘Maalesef okurumuz çok haklı. Saatleri yanlış yazmışız. Hem Ali Özçelik adlı okurumuzdan, hem de diÄŸer okurlarımızdan özür dileriz.’‘PaÅŸa’ kelimesi nerede kullanılırUZUN süredir yapılan bir yanlışlığa deÄŸinmek istiyorum. Siz gazeteci olarak, Türk dilindeki kelimelerin doÄŸru ve yerinde kullanılmasından sorumlusunuz. Şöyle ki: Gazetenizde, generallerden bahsedilirken YaÅŸar Büyükanıt’a YaÅŸar PaÅŸa yerine yanlışlıkla Büyükanıt PaÅŸa, Fevzi Türkeri’ye Türkeri PaÅŸa, Hilmi Özkök’e Özkök PaÅŸa denilmektedir ki bu son derece yanlıştır. PaÅŸa tabiri Osmanlı’dan kalma bir unvandır ve Cumhuriyet döneminde kullanılmaması gerekir. Mustafa Kemal PaÅŸa (Atatürk), Ä°smet (Ä°nönü) ve Fevzi PaÅŸa (Çakmak) için bu tabirler kullanıldı ise de onlar aynı zamanda Osmanlı’nın birer paÅŸası idiler. PaÅŸa kelimesi, bey gibi bir unvandır ve ön isimle birlikte kullanılır, soyadı ile deÄŸil. Nasıl ki Büyükanıt Bey, Türkeri Bey, Tolon Bey denemiyorsa Büyükanıt PaÅŸa, Türkeri PaÅŸa ve Tolon PaÅŸa da denilemez. Öyle olursa, Mustafa Kemal PaÅŸa, Ä°smet PaÅŸa ve Fevzi PaÅŸa unvanlarını bir yana bırakalım ve Atatürk PaÅŸa, Ä°nönü PaÅŸa ve Çakmak PaÅŸa diyelim.Dr. Aydın KARAGÃœLOrgan nakilleriHÃœRRÄ°YET’te organ nakliyle ilgili haberler okuyorum. ‘Bilmem kimin organları bilmem kimlere takıldı’ denerek, organı verenin de alanın da isimleri gazetede yayınlanıyor. Sizce bu doÄŸru mu? ÖrneÄŸin, ABD’de organı alan kiÅŸi, vericinin bilgilerine asla ulaÅŸamıyor. Bizdeyse bırakın isimlerin kısaltılarak kullanılmasını, kiÅŸilerin fotoÄŸrafları bile sayfalarda yer alıyor. Bu tür haberlerin, toplum üzerinde organ naklini teÅŸvik açısından olumlu olabileceÄŸini kabul ediyorum. Ama kalbini veya baÅŸka bir hayati organını kimden aldığını bilmek, bence o kadar da güzel bir ÅŸey deÄŸil. Ne bileyim, o öldüğü için benim yaÅŸamam bir haksızlık hissi uyandırırdı herhalde. Özgen BÄ°LÄ°RKimseyi hedef göstermedim13 AÄŸustos tarihli gazetenizde yer alan bir haberde ÅŸahsıma atfen, SSK Sigorta Ä°ÅŸleri Genel Müdürü Sait Ersoy’u hedef gösterdiÄŸim ifadesi yer aldı. Bu tamamen gerçek dışıdır, tarafımdan hiçbir medya mensubuna böyle bir beyanda bulunulmamıştır. 32 yıllık kamu deneyimine sahip olan ÅŸahsımın, saÄŸlık iÅŸi olan ilaç ihalesinde, Sigorta Ä°ÅŸleri Genel Müdürü’nü hedef göstermesinin anlamsızlığı aÅŸikárdır.Azmi ARSLANÄ°stanbul Satınalma Sigorta MüdürlüğüSigorta Müdür YardımcısıApo’nun avukatı deÄŸilimMÃœVEKKÄ°LÄ°M A.Ä°rfan Güler, Ä°stanbul Barosu’na 19474 sicil numarası ile kayıtlı avukattır. 16 Temmuz tarihli gazetenizdeki bir haberin bütünü ele alındığında okuyucuda Av. Ä°rfan Güler’in PKK’nın davalarını yürüten büroda çalıştığı, Abdullah Öcalan’ın avukatı olduÄŸu, örgütün paralarını yediÄŸi ve örgüt içi hesaplaÅŸmada da taraf olduÄŸu izlenimi uyandırmaktadır. Avukat Güler hiçbir tarihte PKK ile bağı olmadığı gibi, o büroda çalışmamış, Öcalan’ın avukatlığını üstlenmemiÅŸ ve adına açıklamalarda bulunmamıştır.Vekili AvukatElkan ALBAYRAKKatil boksör16 AÄŸustos tarihli gazetenizin spor sayfasında ‘Katil Boksör’ baÅŸlığıyla bir haber dikkatimi çekti. Haber, milli boksörümüz Yıldırım Tarhan’ın, olimpiyatlarda yendiÄŸi Yeni Zelandalı rakibinin geçmiÅŸinin suçlarla dolu olduÄŸu hakkında. Haberin önemli olan kısmı ise ÅŸu:Haberin spotunda bu sporcudan ‘Yıldırım Tarhan’ın önceki gün dövdüğü...’ ÅŸeklinde bahsediliyor. Haberin içeriÄŸindeki ifadeler ise daha mide bulandırıcı: ‘... Katil boksöre Yıldırım Tarhan, unutamayacağı bir dayak attı.’ Boks sporunu sevmem ancak yine de bu sporun amacının insanları dövmek, dayak atmak olmadığını düşünüyorum. Serdar KALAYCIFrikik fotosu8 AÄŸustos tarihli gazetenizde CHP Genel BaÅŸkanı Deniz Baykal ile manken TuÄŸba Özay’ın yan yana fotoÄŸraflarını yayınlamışsınız. Siz gazetecilerin tabiriyle TuÄŸba Özay farkında olmadan bu fotoÄŸrafta bir frikik vermiÅŸ ve siz de hiç çekinmeden bu fotoÄŸrafı öylece yayınlamışsınız. Böyle bir fotoÄŸrafın yayınlanmasına engel olacak bir madde Türk hukukunda yok, bunu biliyorum; fakat bir tarafta da geleneklerimiz var. CHP Liderinin öyle bir karede yeri olmamalıydı. Haddinizi aÅŸmış, ayıp etmiÅŸsiniz, hem de çok ayıp.Ozan ACARoacar@bilkent.edu.tOKURLARIMIZDAN KISA KISAREŞİT YAZICI: Ben gazeteyi, ilan sayfalarını kesip öyle okuyan bir insanım. Bugün tam 11 yaprak kestim. Ä°stirham ediyorum, lütfen bunları ayrı bir ek olarak verin, ben de gazeteyi rahat okuyayım. Ben emekli işçiyim, ne araba alacak durumum var, ne ev alacak, ne de tatile gidecek.DR. SÃœHEYLA BÖREKÇİ: Gazetenizin ve ekinin ilk sayfalarında bir yazarınızın hamile olduÄŸunu fotoÄŸrafıyla birlikte yayınladınız. Bir Hürriyet okuyucusu olarak bunu kabul edemiyorum. Yazarınızın hamileliÄŸi bu kadar mı önemlidir? Neyse ki en çabuk ve en çok haber ileten ve çok deÄŸerli köşe yazarları olan bir gazetedir Hürriyet. DERYA DUMAN: Lütfen baÅŸka gazetelerden alınma haberleri deÄŸil de orijinal haberleri gündeme getirin. Aksi Hürriyet’e yakışmıyor.HAKAN ÃœMÄ°T KAYGISIZ: Bonozedeler konusunda daha fazla yazı yazmanızı, bu konudaki haklılığımıza basın olarak sahip çıkmanızı diliyorum.Â
Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!