OluÅŸturulma Tarihi: Eylül 26, 2002 00:00
Gazeteci-yazar Ahmet Altan'ın "Kılıç Yarası Gibi" yapıtının Almanca yayınlanması dolayısıyla, Köln kentinde düzenlenen okuma etkinliÄŸinde yazara büyük ilgi gösterildi. Deutsche Welle (DW) Radyosu Türkçe Bölümü'nün 40'ıncı kuruluÅŸ yılı etkinlikleri çerçevesinde dün akÅŸam düzenlenen okuma etkinliÄŸine, aralarında çok sayıda Alman vatndaşının bulunduÄŸu yaklaşık 150 kiÅŸi katıldı. Altan, kitabını bizzat kendisi Türkçe okurken, kitabın Almanca çevirisi, tanınmış radyo spikerlerinden tiyatro sanatçısı Volker Rischtarafından okundu. Okuma etkinliÄŸinden sonra bazı katılımcıların politikadan söz etmeleri üzerine Altan, "Ben kitabımda sevgiden, aÅŸktan, cinsellikten ve Osmanlı Ä°mparatorluÄŸu'nun son döneminden bahsediyorum, siz dönüp dolaşıp yine politikayı gündeme getiriyorsunuz, bunu yapmayın, konumuze debiyat" dedi.DW Türkçe Bölümü BaÅŸkanı Baha Güngör'ün yönetiminde yaklaşık iki saat süren okuma etkinliÄŸinden sonra yapıtının Almanca çevirisini imzalayan Ahmet Altan, "Almanların disiplini ile Türklerin yaÅŸam sevgisi arasında ortayolun bulunsaydı, ortaya çok güzel bir sentez çıkardı" dedi.Güngör ise "ÇaÄŸdaÅŸ Türk edebiyatından bir kesitin Alman kamuoyunatanıtılmasında Deutsche Welle'nin öncülük yapması beni çok sevindirdi.Çünkü Türkiye, çağımızda yaÅŸanan gerginliklerin odak noktasında bulunan bölgede kültürler ve dinler arasındaki dialog açısından kilit bir ülke" diye konuÅŸtu. Ahmet Altan, DVM-Capital adlı finansal danışmanlık kuruluÅŸunun düzenlediÄŸi ikinci okuma etkinliÄŸi için bugün Frankfurt kentine gitti. Â
button