Selma KUNAR/ANTALYA, (DHA)
Oluşturulma Tarihi: Şubat 07, 2002 01:59
ABD'nin South Carolina Üniversitesi tarafından 2061 yılında açılmak üzere hazırlanan ‘‘Halley Zaman Kapsülü’’nde, Türk edebiyatının ünlü ismi Hüseyin Rahmi Gürpınar'ın ‘‘Kuyruklu Yıldız Altında Bir İzdivaç’’ adlı romanı da bulunuyor. ‘‘Dünya kültür mirası’’nı taşıyan kapsül, Halley Kuyrukluyıldızı'nın yeniden görüleceği 2061 yılında açılacak.
Her 75 yılda bir dünyamıza yaklaşan ve eski çağlardan beri büyük yankı uyandıran Halley Kuyrukluyıldızı ile ilgili anıların, edebi yapıtların, tiyatro oyunlarının, resimlerin, fotoğrafların ve çeşitli dokümanların bir araya toplandığı ‘‘Halley Zaman Kapsülü’’, South Carolina Havaalanı'na konuldu. Kapsüldeki eserler arasında ünlü yazarımız Hüseyin Rahmi Gürpınar'ın 1912'da yazdığı ‘‘Kuyrukluyıldız Altında Bir İzdivaç’’ romanının ingilizce çevirisi de bulunuyor. Zaman Kapsülü, Halley Kuyrukluyıldızı'nın yeniden dünyaya yaklaşacağı 2061 yılında açılacak.
KAPSÜLE NASIL GİRDİ?
Kapsüldeki dökümanlar, gelecek nesle bırakılacak dünya mirası niteliği taşıyor. Halley, en son 1986 yılında dünyaya yaklaşmıştı. Ondan önce de 1911 yılında görülmüş ve Hüseyin Rahmi Gürpınar, Halley'in toplumumuzda neden olduğu çalkantıları ünlü romanı ‘‘Kuyrukluyıldız Altında Bir İzdivaç’’ta anlatmıştı.
Ünlü romancı Hüseyin Rahmi Gürpınar'ın romanının kapsüle girmesinin ilginç bir öyküsü bulunuyor. 1986 yılında hazırlanan projenin yaratıcısı olan Prof. William Kobinec, çeşitli uluslararası dergi ve gazetelere verdiği ilanda, Halley Kuyrukluyıldızı ile ilgili doküman istedi. Dünyanın dört bir yanından gönderilen dokümanlar arasında Gürpınar'ın ‘‘Kuyruklu Yıldız Altında Bir İzdivaç’’ romanı da yer aldı. Roman, İzzet Baysal Üniversitesi Fizik Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Mehmet Emin Özel tarafından İngilizceye çevrilerek South Carolina Üniversitesi'ne gönderildi. Prof. Özel, Zaman Kapsülü'nün hazırlandığı dönemde, Almanya'nın Bonn şehrindeki Max Planck Astronomi Enstitüsü'nde görev yaptığını belirterek şunları söyledi:
‘‘İlanlar üzerine, Prof. Kobinec'e ulaştım ve Türkiye'den de bir doküman göndereceğimi söyledim. Prof. Kobinec, romanın ne anlattığını öğrenince heyecanla hemen İngilizceye çevrilerek kendisine gönderilmesini istedi. Çeviriyi yapıp gönderdim ve eser, Zaman Kapsülü içine konuldu.’’