Hürriyet'e mektuplar

Güncelleme Tarihi:

Hürriyete mektuplar
Oluşturulma Tarihi: Mart 19, 2001 00:00


Haberin Devamı

Hızlı treni konuşmak geyik muhabbeti olamaz

Hürriyet, her zaman olduğu gibi yaşadığımız son ekonomik kriz noktasında da yol gösterici oldu.

Ancak manşetten giren haberin ciddiyetine rağmen ‘‘Geyik Muhabbeti’’ ifadesinin kullanılmasının, Hürriyet'in dil, gramer, espri ve yayın politikasıyla bağdaşmadığını söylemek istiyoruz.

Yıllardır gündeme getirilmeyen hızlı tren projeleri, bakanlar kuru toplantılarına getirilebiliyorsa, bu sese kulak verilmelidir.

Demiryollarını komünist sistemin ekonomik yapılandırmasına benzeten zihniyetin yönettiği ülkenin bu güne bakiye edilen acı gerçeklerini hep birlikte yaşıyoruz. Artık sapla samanın birbirinden ayrılması gerekir.

Türk Ulaşım-Sen Sendikası

Genel Başkanı Nazmi Güzel

Genel Sekreteri Kenan Dikbaş

Diyanet yoldan çıktı haberini kınıyorum

14 Mart'ta yayınlanan Dr. Zekeriya Beyaz imzalı ‘‘Diyanet Meşru Yoldan Çıktı’’ başlıklı yazıyı üzüntü ve hayretle okudum. 1924'te Büyük Atatürk tarafından kurulan Cumhuriyetimizin ve devletimizin temel unsurlarından birisi olan bu güzide teşkilatımızı aklın, ilmin ve ahlakın kabul etmeyeceği bir biçimde suçlayan, karalayan yazıyı yayınladığınızdan rdolayı sizi kınıyorum. Diyanet İşleri Başkanlığımız kurulduğu günden beri devletimizin bekasını korumayı ilke edinmiştir.

Necmettin KUTLU

Kamberhöyüğü Köyü, TARSUS

‘Bulgar Türkü’ demeyin

25 Şubat tarihli gazetenizde yer alan ‘‘200 bin Türk'e Avrupa Yolu’’ haber başlığının altında kullandığınız ‘‘Bulgar Türkü’’ ifadesinin, benim gibi Bulgaristan'dan göç eden birçok Türk'te üzüntü ve kızgınlık yarattığını bildirmek isterim. Nasıl ki Yunanistan'da yaşayan Türkler için Yunan Türk'ü veya Kıbrıs'ta yaşayanlar için Rum Türkü ifadelerinin kullanımı yanlış ise ve ‘‘Kıbrıs Türk'ü’’ ve ‘‘Yunanistan (Batı Trakya) Türkü’’ ifadelerinin kullanımında hassasiyet gösteriliyor ise, aynı hassasiyetin bizler için de gösterilmesinden memnunluk duyacağım.

Halil ÖZTÜRK

Stabilizasyon durgunluk değil durağanlıktır

13 Mart tarihinde gazetenizde yayınlanan ‘‘Destek Olmazsa Hocalık Yaparım’’ başlıklı haberinizde, hazırlanan ekonomi programının adının ‘‘Stabilizasyon Programı’’ olduğu belirtilmekte ve ‘‘Stabilizasyon’’ kelimesinin Türkçe karşılığı olarak parantez içinde ‘‘Durgunluk’’ denmekteydi. Oysa stabilizasyon kelimesinin karşılığı durgunluk değil ‘‘İstikrar, DURAĞANLIK, sağlamlık, denge, kararlılık ve süreklilik’’tir.

Elbetteki yabancı dilden Türkçe'ye çeviri yaparken hata olabilir, ancak milyonlarca insan için önem taşıyan bir programın hedefinin ‘‘Ekonomik durgunluk’’ olduğunu söylemek, bence hatadan da öte ‘‘Büyük bir gaf’’ olarak nitelenebilir.

Emre AKBAĞ

Türkçemize lütfen duyarlılık gösterin

Ben 8 yıldır ABD'de yaşayan bir bayanım. Uzun yıllar Türk basınını izleyemedim ama 3 yıldır Hürriyet'i internetten severek okuyorum. Beni çok üzen şey, Türkçemize duyarsızlık. Türkçe'de karşılığı olmayan bilimsel ve teknolojik kelimelerin kullanılma zorunluluğunu saygıyla karşılıyorum, ama Türkçe'de çok rahat ifade edilebilecek kelimelerin İngilizce kelimelerle dilbilgisi kuralları dikkate alınmadan değiştirilmesini anlayamıyorum. Size beni sık sık çok rahatsız eden ve tanık olduğum kelimelerden örnekler veriyorum:

Start aldı: başladı

Spontane: doğal, kendiliğinden

Top ten: ilk on

Handikap: özürlü, engelli

Bilmenizi isterim ki, bütün eleştirilerimin amacım yapıcı olmak.

Hatice Albayrak-Öztürk

Referans şirket hakkında bilgi yok

7 Mart günü ‘‘Türkler yolsuzluğu önemsemiyor’’ başlıklı bir yazı yayınladınız. Haberde, bir şirketi referans göstermişsiniz. Bu şirket hakkında bir bilgi bulamadım, raporun nasıl ortaya çıktığını da anlamadım. Acaba böyle bir şirket yok mu? İlerde kullanmanız gerekirse, Country Competitiveness Report'a (Harvard yayını) bakmanızı tavsiye ederim.

Ilgaz ARIKAN

The Ohio State University

Çanakkale Zaferi nasıl unutulur?

Kendimi bildim bileli ailemle birlikte Hürriyet okuyoruz. Ancak bence bugün (dün) affedilmez bir hata yaptınız. Bugün (dün) 18 Mart Çanakkale Zaferi'nin yıldönümü. Ama bunu gazetenizde göremedim. Böyle bir hata yapılamaz diye gazetenizi baştan aşağı inceledim, yine bulamadım.

Ne yazık ki, televizyonlar da TRT 2 dışında bundan hiç sözetmiyor. Yarın benim doğum günüm. En azından yarın bu hatanızı telafi edip, Çanakkale Zaferi haberini koyarak bugünkü duyarsızlığını affettirmenizi umarım.

Levent OKAN

Türk parası kullanmayın diyen ilan yayınladınız

Bu ilan Hürriyet'te 17 Mart tarihinde yayınlandı. İlanda aynen şöyle deniyor:

‘‘Gayrimenkul sahibi satıcıların ve mülk sahiplerinin kitlesel bir hareketle fiyatlarını dolara endekslemelerini ve satışlarını dolar bazında yapmalarını tavsiye ediyor, bu uygulamaya tam ve taraddütsüz destek bekliyoruz’’

Bence bu ilan, halkın Türk parası kullanmasını önlemeye çalışmaktır.

Bu ilanı yayınlamanızı yadırgadım.

Şemsettin ATAK

e-mail: atakanatak@ixir.com

Yardım etmek istiyorum

16 Mart'ta yayınlanan ‘‘Tecavüze uğradığı için işten atılan’’ talihsiz bayanla ilgili Şaban Arslan'ın hazırladığı haberi okudum ve gerçekten çok etkilendim.

Lanet olsun böyle alçaklara.

İçimizde böyle insanlar olduğu için kahroluyor ve de utanıyorum.

Sizlerden ufak bir ricada bulunmak istiyorum. Bir insanlık görevi olarak, bu bayana maddi yardımda bulunmak istiyorum.

Acaba bu bayana nasıl havale gönderebilirim.

Kemal AKYOL / HOLLANDA

Telefon: 00 31 620 39 14 43

e-mail: k.akyol@koops.n

‘Fransızlar 3 maymun’ başlığını beğendim

‘‘Fransızlar 3 maymun’’ diye güzel başlık atmışsınız. Evet onların medyası, kendi aleyhlerine bir şey oldu mu, sesini çıkarmaz. Almanya da böyledir. Ama Türkiye'de ise medya 3 canavarı oynar. Memleket menfaati hak getire. Ondan sonra da bütün dünyaya rezil oluruz. Bir düşünelim bakalım, hangisi doğru. Kolay gelsin.

H.Y.- Frankfurt

Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!