OluÅŸturulma Tarihi: Ocak 07, 2002 00:00
Sapık öğretmen demeyinSon zamanlarda hepimizin tepki gösterdiği ‘‘sapık öğretmen’’ haberi sıkça işlenir oldu. Fakat biz öğretmenleri ve tüm eğiticileri rahatsız eden bir husus var.
Haber bültenlerinde o kadar çok ‘‘sapık öğretmen’’ deyimi duydum ki, sanki bu iki kelime özdeşleştirildi. Bu durum, öğretmenler, öğrenciler ve veliler arasında kavram değişikliklerine yol açacak bir duruma geldi. Lütfen biraz daha dikkat. Eğer yayınlarsanız, bilinen sebeplerden ötürü lütfen adımı yazmayın.C.Ş. / ÖğretmenTeferruat önemlidir2 Ocak tarihli gazetenizde, şu haber yer aldı:‘‘Edebiyat öğretiminin, ‘failatün failün' kalıplarının ezberletildiği Divan Edebiyatı yerine, günümüz edebiyatından başlayan çalışma yürüten Milli Eğitim Bakanlığı, tarih öğretiminde de ‘boş bilgi' ve ‘teferruat' operasyonu başlattı.’’Dünyanın neresinde teferruat bilgiler, tarih için lüzumsuzdur. Bizzat teferruatlar, tarih ilminin en temel malzemesidir. Aziz MUTLUYılbaşında gazete çok iyiydiGAZETENİZİN 1 Ocak Salı sayısını çok iyi buldum. Köşe yazarlarınızın yazılarını da çok olumlu buldum. Hepinizin yeni yılını kutlar, başarılar dilerim. İzzet Nejdet OYPAN‘Rahmetli Özal’ denilmemeliTÜM gazeteler ve siyasetçiler Turgut Özal'dan söz ederken ‘‘Rahmetli’’ diyorlar. Rahmetli'nin sözlük anlamı, esirgeme, merhamet, yağmur demektir. Zaten rahmetli
Atatürk, rahmetli Ä°nönü demiyoruz. Siyasi misyonlar üstlenen kiÅŸilere ayrıca dinsel sıfatlar yüklemeyi doÄŸru bulmuyorum. Suat ÖZKAPLAN-Ä°STANBULGittikleri yer Guatemala deÄŸil, Guantanamo2 Ocak tarihli gazetenizdeki bir haberde, El-Kaide teröristlerinin sorgulanmak üzere Guatemala'ya götürüldüğü toplam 4 kez tekrarlanıyor.BildiÄŸiniz gibi Guatemala Orta Amerika topraklarında yer alan bağımsız ve çok da Amerikan yanlısı olmayan bir ülkedir.Oysa El-Kaide mensupları, Amerikan Hava Ãœssü olan ‘‘Guantanamo’’ya götürülmüştü.Kaan YAÄžIZEREDÄ°TÖRÃœN NOTU:Okurumuz çok haklı. Gözden kaçan hata son baskılarda düzeltildi.Bush, ‘‘Abesle iÅŸtigal’’ dedi mi?16 Aralık Pazar günkü gazetenizde ‘‘Video Bant Şüphesi’’ baÅŸlıklı haberinize göre ABD BaÅŸkanı George Bush, ‘‘Bantın sahte olduÄŸunu iddia edenler, abesle iÅŸtigal ediyor’’ demiÅŸ.‘‘Abesle iÅŸtigal’’ bildiÄŸim kadarıyla dilimize yerleÅŸmiÅŸ eski Türkçe ve ‘‘ayıpla uÄŸraÅŸanlar’’ için kullanılan bir deyim. Nasıl olur da George Bush, böyle bir deyimi kullanır ve bu deyimin Ä°ngilizcesi ne, doÄŸrusu merak ettim.Suphi BEDÄ°Z /Ä°STANBULEDÄ°TÖRÃœN NOTU:BaÅŸkan George W.Bush'un sözleri şöyleydi:‘‘It's preposterous for anybody to think that this tape is doctored.’’‘‘Preposterous’’un Redhouse sözlüğündeki karşılığı ise şöyle: Akıl almaz, inanılmaz, mantığa aykırı ve abes.OKURLARDAN KISA KISAADEM SAYKIN: Ãœlkemizde her alanda çeÅŸitli zorluklarla karşı karşıya kalan 8.5 milyon özürlü vatandaşımız var. Onlara yönelik bir köşe açamaz mısınız? Ben de bu köşede yazabilirim.MAHMUT ÖZRUH: Bir haberinizde ‘‘Son El Kaide Mevzisi de düştü’’ baÅŸlığındaki ‘‘mevzisi’’ sözcüğünün ‘‘MEVZİİ’’ ÅŸeklinde kullanılması gerekmez miydi? ÖrneÄŸin, ‘‘Ortaköy Camisi’’ midir, ‘‘Ortaköy Camii’’ midir?SAÄ°T ELÄ°BOL: 30 Aralık Pazar günkü gazetemizde ‘‘Ekonomist Dergisi’nin seçtiÄŸi yılın adamları’’ neden insanları deÄŸil de adamları acaba? Hanımlara haksızlık etmiyor musunuz?Â
button