Oluşturulma Tarihi: Temmuz 23, 1997 00:00
Türkiye de Che Guevara'yı yeniden keşfediyorUzun bir süredir dünya Ernesto Che Guevara'yı yeniden keşfediyor biliyorsunuz. Gerçi belli çevreler onu hiç unutmamıştı ama ünü yeniden alevlendi, tüm dünyaya yayıldı. Hatta, 1967'de Bolivya dağlarında öldürülen bu romantik ve yakışıklı devrimci bile bir sektör haline getirildi; Üzerinde Che'nin fotoğrafı olmayan hiçbir ürün kalmadı neredeyse. Devrim yazılı saatlerden Che Kahvesi'ne, takvimlerden rock albümlerine, aklınıza ne gelirse. Tişörtleri, posterleri, kibritleri saymıyoruz. Kitap, belgesel,
film... Adına bira bile var! Zaten bu yıl Küba Parlamentosu tarafından Che yılı ilan edilmişti, şimdi iskeleti de bulundu, artık gerisini siz tahmin edin. Geçtiğimiz hafta ‘‘Yaşıyor!'' diyerek Che'yi kapak yapan Newsweek dergisi, iskeletinin bulunmasının yeni bir çılgınlığa neden olacağını iddia ediyor. Tıpkı ölümünden sonra zirveye yerleşen James Dean gibi Che'nin de günümüz tüketim toplumunda efsanevi bir reklam yıldızı olabileceğini belirtiyor. Hiç haksız sayılmaz! Türkiye'deki Che hayranları da bu furyaya katıldı elbette. Küba Dostları organizasyonunun Türkiye ayağı, değişik etkinliklerle onu anacak. Yeni Dünya Müzik ve Yayıncılık ise bütün dünyada Che anısına söylenmiş şarkıları, bir dizi kaset ve CD olarak yayınlamaya başladı. Piyasaya çıkan Che Şarkıları-1, Che üzerine besteleriyle tanınan Fransız müzisyen Egon Kragel'in Last Call firmasınca yayınlanan ‘‘El Che Vive'' albümünden oluşuyor. Albümde, Ernesto Che Guavera'nın 11 Aralık 1964'te Birleşmiş Milletler toplantısında yaptığı konuşmadan da bir bölüm, orijinal kaydıyla yeralıyor. Böylece Che'nin kendi sesi Türkiye'de ilk kez yayınlanmış oluyor. Albümde Che için Küba, Arjantin, Uruguay, Fransa, Venezuela, İspanya ve Yunanistan'dan çeşitli şarkıcı ve grupların söylediği 15 şarkı var. Türkiye'deki müzikseverlerin de tanıdığı Victor Jara, Angel Parra, Maria Farantouri de bunlar arasında. En ünlü Che şarkısı Hasta Siempre (Kumandan Che), bestecisi Kübalı Carlos Puebla, Venezuela'dan Soledad Bravo ve Yunanistan'dan Maria Farantouri tarafından yorumlanıyor. Şarkı sözlerinin çevirisi, şair Adnan Özer tarafından yapılmış. Kaset ve CD ile verilen broşürde Che'nin yaşamından değişik kesitler sunuluyor. Albümün hazırlayıcısı Egon Kragel, broşüre konan yazısında Che'ye şöyle sesleniyor: ‘‘Bizi terk edişinin otuzuncu yılına gelmişiz! Ve her yerde, yani moda dergilerinde, filmlerde ve çağımız müzik dünyasının çocuklarının afişlerinde senin çehrenle bombardımana uğruyoruz. Heyhat! Yaşamında hiç görmediğin, senin şu sembol fotoğrafın, tüm dünyayı dolaşan ve saran fotoğrafın, sağlığında görsen kolaylıkla bir kenara fırlatmakta tereddüt etmeyeceğin fotoğrafın, her yerde dolaşıyor, ey bohem asker!''
button