Oluşturulma Tarihi: Kasım 09, 2004 00:00
ABD'de bu yılki Ulusal Çeviri Ödülü'nü (National Translation Award) Bilge Karasu'nun Göçmüş Kediler Bahçesi adlı romanını The Garden of Departed Cats adıyla Ä°ngilizce'ye çeviren Aron Aji kazandı. Amerikan Edebiyat Çevirmenleri DerneÄŸi ALTA'nın bu ödülü, her yıl ABD'de yayınlanmış çeviri edebiyat yapıtları arasından seçilen bir yapıta veriliyor. Ä°zmir doÄŸumlu Aji, Murathan Mungan, Elif Åžafak gibi yazarların kitaplarını da Ä°ngilizce'ye çevirmiÅŸti. Gerek özgün yapıtın edebiyata katkısı, gerekse çevirinin baÅŸarısı seçimde gözönüne alınan kıstaslar. Üç aÅŸamalı olarak yapılan seçimlerde çeviri hem özgün dile sadakati, hem de çeviri kalitesi açısından uzmanlar tarafından deÄŸerlendiriliyor. Ödül töreninde Göçmüş Kediler Bahçesi "20. yüzyılın en önemli edebiyat yapıtlarından biri" olarak nitelenirken Aron Aji'nin çevirisi de "özgün metnin tüm karmaşıklığını, güzelliÄŸini ve inceliÄŸini baÅŸarıyla yakalamış, sadakat ve edebi ustalık açısından örnek bir çalışma" olarak nitelendirildi. Aron Aji'nin bu yıl 24 dilden yapılmış 125 baÅŸvuru arasından seçilerek kazandığı ödülü daha önceki yıllarda Victor Hugo, Witold Gombrowicz, Anton Çehov, Rafael Alberti gibi yazarların çevirmenleri kazanmıştı. Daha önce Troya'da Ölüm Vardı'yı da Ä°ngilizce'ye çeviren Aron Aji, Ä°zmir doÄŸumlu. BoÄŸaziçi Ãœniversitesi Ä°ngiliz Dili ve Edebiyatı mezunu olan edebiyat profesörü Aji 20 yıldır ABD'de yaşıyor ve Indianapolis'teki Butler Ãœniversitesi'nde öğretim görevlisi ve dekan yardımcısı olarak çalışıyor. Aji son yıllarda Bilge Karasu'nun yanı sıra Murathan Mungan, Elif Åžafak gibi isimleri de Ä°ngilizceye çevirerek ve çeÅŸitli dergilerde yayımlanmalarını saÄŸlayarak edebiyatımızın ABD'de tanınmasında önemli bir rol oynadı.Â
button