Monte Cassino bir tercüme hatası yüzünden bombalanmış

Güncelleme Tarihi:

Monte Cassino bir tercüme hatası yüzünden bombalanmış
Oluşturulma Tarihi: Nisan 05, 2000 00:00

Haberin Devamı

15 Şubat 1944 günü Müttefikler tarafından bombalanarak yıkılan tarihi Monte Cassino Manastırı, İngiliz istihbaratının küçük bir tercüme hatasının kurbanı olmuş.

Bu hafta Londra'da piyasaya çıkacak bir kitapta itiraf edildiğine göre, Alman askeri telsizlerini dinleyen İngiliz istihbarat subayı küçük bir hata yaptı: ‘Baş papaz (Almanca ‘Abt') şu anda Monte Cassino Manastırı'nda' diyen mesajı ‘Tabur (Almanca ‘Abteilung') şu anda Monte Cassino Manastırı'nda' şeklinde tercüme etti.

Hata anlaşıldığında ise artık iş işten geçmiş, Müttefik uçakları bombalarını bırakmaya başlamıştı bile. Bu hata yüzünden Aziz Benoit'nın 529 yılında kurduğu muhteşem Manastır yerle bir olacak, 250 kişi de ölecekti.

Bu acı gerçek, İkinci Dünya Savaşı sırasında İtalya Operasyonu'na katılan en yüksek rütbeli İngiliz subayı olan, Avrupa Müttefik Kuvvetleri Komutan Vekili Lord Alexander'in yaveri Sir Rupert Clarke tarafından kaleme alınan ‘Whit Alex at War' (Alex'le Savaşta) adlı otobiyografide ilk kez itiraf ediliyor.

Müttefikler de Almanlar da Roma'nın güneyinde stratejik bir tepenin üzerinde inşa edilmiş olan tarihi Monte Cassino Manastırı'nın tarafsızlığını kabul etmişlerdi.

Müttefik Komutanlığı yanlışlıkla ‘Tabur şu anda Monte Cassino Manastırı'nda' şeklinde tercüme edilen gizli mesajı çözünce, Almanlar'ın tarafsızlığı bozduğuna ve manastırı işgal ettiğine karar vererek bombalama emri vermişti.

Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!