Güncelleme Tarihi:
Ancak bildiride, iki ülke arasında diplomatik açıdan büyük sorun yaratabilecek bir cümle yer aldı. Cümle aynen şöyle:
"Başbakan Angela Merkel, Türkiye Cumhuriyeti Başbakanı Sayın Recep Tayyip Erdoğan´ı 4 Şubat 2014 tarihinde, saat 12.00´de, Başbakanlık binasında fikir alışverişinde bulunmak üzere kabul edecektir"
"KABUL" ANCAK KENDİNDEN DÜŞÜK SEVİYEDEKİ YETKİLİLER İÇİN KULLANILIR
Diplomaside, "kabul edecek" ifadesi ancak görüşmeyi yapacak kişinin kendisinden daha düşük seviyedeki kişilerle bir araya gelmesi halinde kullanılır. Oysa her ikisi de parlamenter demokrasi olan Türkiye ve Almanya'da, Başbakanlık makamı diplomatik olarak "birbirine eşit" makamlar.
Merkel'in Başbakan Erdoğan'ı "kabul edeceği" yolundaki ifade, bu açıdan diplomatik teamüllerin tamamen dışına çıkarak, Almanya Başbakanı, Türkiye'deki meslektaşından "daha üstün" konuma getiriyor.
HÜRRİYET'E SORDU, BÜYÜKELÇİLİK 30 DAKİKA SONRA DÜZELTTİ
Hürriyet, kullanılan ifadenin ne anlama geldiğini Alman yetkililere sordu.
Sorunun üzerinden 30 dakika geçmeden, Almanya Büyükelçiliği'nden bu kez düzeltme geldi. "Az önce göndermiş olduğumuz basın bildirisini küçük bir düzeltmeyle sizlerle tekrar paylaşıyoruz. Lütfen basın bildirisinin son halini dikkate aliniz" notuyla gelen yeni açıklamada, bu kez şu ifade kullanıldı:
"Başbakan Angela Merkel, Türkiye Cumhuriyeti Başbakanı Sayın Recep Tayyip Erdoğan´ı 4 Şubat 2014 tarihinde, saat 12.00´de, Başbakanlık binasında fikir alışverişinde bulunmak üzere görüşecektir."
ALMANCA İFADE DEĞİŞMEDİ
Açıklamanın Türkçesinde yer alan "kabul edecek/görüşecek" ifadesine karşılık, Almanca metinde yer alan "empfängt" kelimesi değiştirilmedi.
Alman kaynakları, Almanya'daki diplomatik teamüllerde görüşecek kişilerin seviyesine bakılmadan, bu kelimenin "görüşme yapmak" anlamında kullanıldığını belirttiler.
Elçilik'ten gönderilen ilk basın bildirisi |
Düzeltme yapılarak gönderilen bildiri |
Zeynep GÜRCANLI