Güncelleme Tarihi:
Vice News sitesinde yer alan habere göre çağrı merkezindeki personel Arapça konuşamıyor, arayanların sorunlarını anlamıyor. Hatta bazen telefonlara hiç cevap verilmiyor.
Suriye'den yayın yapan Syria Direct adlı gazeteci platformu, ateşkesi ihlal eden olayları bildirmek için arayanların detayları ABD yetkililerine bildirilmesinin neredeyse imkânsız olduğunu yazdı.
Suriyelilere telefonda İngilizce “Merhaba, burası ABD Dışişleri Bakanlığı Suriye çatışmaları sonlandırma çağrı merkezi, size nasıl yardımcı olabiliriz?” denildikten sonra Arapça bilmeyen personel konuşmaya devam ediyor.
"PEPSİ SAVAŞI"
Bir görevlinin, Hama'nın güneyindeki Harbnifsah köyünün adını sürekli “Harb Bebsi” yani “Pepsi Savaşı” olarak telaffuz etmesi, çağrı merkezi hakkında ciddi tartışmalara neden oldu.
Syria Direct'te bağlı gazeteci Orion Wilcox da Humus bölgesinde tanık olduğu ateşkes ihlallerini bildirmek için hattı aradığını ama telefona çıkan yetkiliye bir şey anlatamadığını aktardı.
Wilcox, “Konuşmaya çalışıyor ama başarmıyor. Niçin Arapça bilmeyen bir ABD'liyi buraya koyuyorlar? Ona Humus'taki ihlallerin detaylarını verecektim ama Humus kelimesinden başka bir şey anlamadı.” diye konuştu.
Muhabir Usame Ebu Zeyd de, Hama'da Rusların ateşkesi ihlal ettiklerini, çağrı merkezini aradığında ise yanlış numara denilerek telefonun yüzüne kapatıldığını aktardı.
ABD: ÇALIŞANLAR GÖNÜLLÜ
ABD Dışişleri Bakanlığı Sözcüsü Mark Toner de, çağrı merkezinin yeterince gelişmiş olmadığını ve Arapça bilgilerinin yetersiz olduğunu kabul etti. Toner bu kişilerin gönüllü çalışan olduğunu da belirtti.