Güncelleme Tarihi:
BİR edebiyat akşamına katılmak üzere Frankfurt'a gelen ünlü yazar Nedim Gürsel, “Almanya'daki Türkler 50 yıllık göç sürecinde başarılı bir çizgi yakaladılar ” dedi.
Almanya'da akamedik ve kültürel çalışmalarda bulunmak üzere bulunan ünlü yazar, kitaplarından 'Yedi Dervişler'i çeviren Dr. Monika Carbe'yle birlikte Hürriyet'in Frankfurt yakınlarındaki baskı tesislerini ziyareti sırasında, bu ülkedeki Türk toplumuna ilişkin gözlemlerini de dile getirdi.
Almanya'ya ilk kez 1967'de geldiğini belirten ve o günden bu yana büyük bir gelişim gözlediğini vurgulayan Gürsel şunları söyledi:
“Paris'e gitmek üzere İstanbul'dan yola çıkmıştık. Yolculuk çok yorucu olduğu için Münih'te bir gün kaldık. O günlerde Münih Garı'nda çalışan Türk işçilerini görmüş, kendileriyle sohbet etmiştik. Bunu 'Çıplak Berlin' kitabımda da anlatmıştım. O zamandan bu yana yolum Almanya'ya çok sık düştü. Birinci kuşak, ikinci kuşak ve hatta üçüncü kuşak burada benim ilgi alanıma girdi. Bugün artık Almanya'daki Türk toplumu ilk kuşağın sorunlarından çok farklı sorunlarla karşı karşıya. Entegrasyon sorunu var hala ama öte yandan artık Alman toplumunda kendisine yer edinmiş çok sayıda başarılı Türkler var. Siyasetçiler, işadamları, serbest meslek erbabı ve hatta yazarlar var. Oysa daha önceki kuşak Almanca yazıp, yayınlatamıyorlardı eserlerini. Onlar hep Türkçe yazıyorlardı. Ama şimdi eserlerini Almanca yazan ve büyük ilgi gören Türk yazarlar var. Aklıma hemen Feridun Zaimoğlu, Zafer Şenocak geliyor. Bu Avrupa'da sadece Almanya'ya özgü bir durum galiba. Örneğin Fransa'da böyle bir durum yok. Fransızca yazan bir Türk yazarı yok. Ya da toplumda sesini duyuran Türk kökenli bir siyasetçi yok. Almanya'da bütün bunlar oldu. Yani ilk kuşak kendi geleneklerini, kendi kültürünü belki sürdürdü. İçine kapalı bir toplum olarak yaşadı. Ama ondan sonra gelen kuşaklar yavaş yavaş evrim göstererek bu toplumda kendilerine bir yer edinebildiler. Başarılı bir çizgide yakalayabildiler. Bu Almanya'ya özgü bir durum benim görebildiğim kadarıyla. ”
Paris'te yaşayan, yapıtları hem Almanya'daki Türk toplumu içindeki edebiyatseverler tarafından yakından izlendiği için hem de çok sayıda kitabı Almanca'ya çevrildiği için bu ülkede de tanınan Nedim Gürsel, bu ülkeden sık sık akademik davetler de alıyor.
Son olarak Berlin Hür Üniversitesi'de misafir öğretim üyesi olarak Fransız edebiyatı üzerine dersler veren Gürsel'in son romanı “ªeytan, Melek ve Komünist ” de Berlin'de geçiyor. Bu kitabı için “Aslında bu kitabımın gerçek kahramanı Berlin ” diyor.
Önümüzdeki günlerde ünlü Alman yazarlarından Goethe'nin hayatını anlatacak bir yazı dizisi için Frankfurt'tan başlayıp, Weimar'da noktalacak bir Almanya macerasına hazırlanan Gürsel, bu arada Türkiye'de ilgiyle karşılanan kitaplarından “Allah'ın Kızları ”nın Almancası'nın da Nisan ayında Suhrkamp Yayınevi'nden çıkacağını açıkladı. Gürsel, “Allahs Tochter” adıyla yayınlanacak kitabıyla ilgili ilk toplantının Berlin'de gerçekleştiğini ve çok ilgi gördüğünü söyledi.