Güncelleme Tarihi:
Çeviri ödülleri iki kültür arasında yaptıkları başarılı çeviriler yoluyla düşünsel ve kültürel alışverişi destekledikleri için, Almancadan Türkçeye yaptığı tüm çevirileri için Ahmet Arpad’a, Türkçeden Almancaya yaptığı tüm çeviriler için de Cornelius Bischoff’a verildi. İstanbul’daki Alman Başkonsolosluğu’nda düzenlenen bir törene Avrupa Birliği Bakanı ve Başmüzakereci Egemen Bağış, Yaşar Kemal çok sayıda diplomat, çevirmen, yazar, akademisyen, yayıncı ve gazeteci katıldı.
Törende Ayça Sabuncuoğlu ve Johannes Neuner teşvik ödülüne layık görüldü. Sabir Yücesoy da çalışma bursu kazandı. Yaşar Kemal’in 14 kitabını Almancaya kazandıran Cornelius Bischoff, 1933’ten beri ailesiyle Türkiye’de yaşadığını, Türkçe’yi sokakta oynarken öğrendiğini belirterek, “Türkiye benim vatanım” dedi.
Babası gazeteci, yazar, çevirmen Burhan Arpad’ı ilk ustası olarak anan Ahmet Arpad, “Edebiyat çevirmeni yalnız bir adamdır tek başına mücadelede eder, çok önemli bir kültür alışverişi yapar” diye konuştu.