Güncelleme Tarihi:
Almanya'da ?eşitli meslek dallarında mensup Türklerin fotoğrafını yayımlayan ve her bir sayfada bir başarılı Türkün tanıtıldığı gazetede, Almanya'da yaşayan Türklerle ilgili haberlere de yer verildi.
Gazetenin "editorial" kısmında ise gelecekte Almanların "bu Türklerden" konuştukları onların zaman kim olduğunu anlamaları i?in bugünkü gazeteyi bu şekilde hazırladıkları ifade edildi.
Haberde, Almanya'da 4 kuşak Türk yetiştiğine dikkat ?ekilirken, haberin i?inde verilen istatistiklerde Almanya'da 6,75 milyon yabancının yaşadığı, bunların ?oğunluğunu Türklerin oluşturduğu belirtildi.
Almanya'daki Türklerin tarihiyle ilgili haberde, Almanya'ya 1961'den sonra gelen Türklerin para kazanarak Türkiye'ye geri dönmeyi umduğunu, ancak "misafir iş?i" olarak gelenlerin gö?men olduğunun ge? anlaşıldığı ve bu tarihten sonra "bazı sert manşetlere rağmen büyük öl?üde başarılı bir gö?men hadisesi yaşandığı" belirtildi.
Almanya'daki Türklerin ü?te ikisinin meslek eğitimi olmadığı, ü?te birinin yoksulluk sınırının altında yaşadığı, ancak Almanya'da yaşayan 2,3 milyon Türk kökenliden 500 bininin Alman pasaportuna sahip olduğu, 1990'lı yıllardan sonra da 60 binden fazla işverenle ve i?inde hukuk?u, doktor ve öğretmenlerin bulunduğu 300 bin ?alışanıyla da bir orta sınıfın oluştuğu ifade edildi.
T?RKLERE AİT 68 BİN ŞİRKET
Ekonomi bölümünde ?ıkan bir haberde de Almanya'daki Türklere ait şirketlerin sayısının 1986 yılında 23 bin olduğu, 2006 yılında ise bu sayının 68 bin 300'e yükseldiği ve bu şirketlerin yıllık cirolarının da 31,6 milyar avro olduğu ifade edildi.
Türk işverenlerin ortalama 37,8 yaşında olduğu, bunların büyük bir ?oğunluğunun Almanya'da yetiştiği, yüzde 43'ünün de Alman pasaportuna sahip olduğu kaydedildi.
Bu işverenlerin yüzde 24'ünün kadın olduğu ve sayılarının arttığı belirtildi.
Gazetede tanıtılan başarılı Türkler arasında bulunan Galatasaraylı futbolcu Barış ?zbek, Almancayı Türk?eden daha iyi konuştuğunu, İstanbul'a gittikten sonra hangi ülke i?in oynayacağının ?ok konuşulduğunu, sportif nedenlerle Alman U21 takımında oynamayı tercih ettiğini belirtti.
Türklerin bu kararı kabul etmek istemesine rağmen Alman ve Türkleri temsil ettiğini düşündüğünü belirten Barış, Almanya'nın ?ok kültürlü bir ülke olduğunu, İranlı, Polonyalı veya Türk olunmasının rol oynamadığının anlaşılması gerektiğini ifade etti.
Alman Birinci Basketbol Ligi takımlarından Frankfurt Skyliners'in antrenörü Murat Didin de kendisini bir el?i olarak gördüğünü, Almanya'da uyum sağlamak isteyenlerin ülkenin normlarını kabul etmeleri ve bunlara uymaları gerektiğini belirtti.
Frankfurt'un ?ok kültürlü bir kent olduğunu kaydeden Didin, her zaman Avrupa şehri olan İstanbul'dan hi?bir farkı olmadığını, ancak Türkiye'nin İstanbul'dan oluşmadığını, Avrupa hayat tarzını Türkiye'ye taşınması i?in Türkiye'nin AB'ye alınması gerektiğini ifade etti.
Aktör ?zgür Karadeniz de kendini hem Türk, hem Alman olarak gördüğünü, bu hayatına o kadar işlediği i?in ayırım yapamadığını, bu konuyu hi? düşünmediğini söyledi.
Uyum sorunlarının hi? ilgisini ?ekmediğini, ancak evde ailesi tarafından ?ok konuşulduğunu ifade eden Karadeniz, Solingen, Möln ya da Ludwigshafen'de ?ıkan yangınların kendisini düşündürdüğünü kaydetti.
Sanat?ı ?zlem Günyol da kendini ne Türk, ne de Alman olarak gördüğünü, ikisine de yakınlık hissettiğini belirtti.
Günyol, Frankfurt Ankara'ya benzediği i?in kendini hi? yabancı olarak görmediğini, iki kültür arasındaki farklılıkların sanat?ı olarak kendisine yeni fikirler getirdiğini ifade etti.
Şirket danışmanı ?zcanal Cankıran da iki kültürü tanımanın ?ok avantajlı olduğunu belirtti.
İş adamı Ertan Çelik, Almanya'da yaşamak i?in dilin ?ok önemli olduğunu, şirketinde ?alışanların Almanca öğrenmelerini teşvik ettiğini belirtti.
İş adamı Avni Yerli, nerede kendini iyi hissediyorsa vatanının orası olduğunu belirterek, "Ben Almanya'da ve Türkiye'de kendimi iyi hissediyorum" dedi. Yerli, Almanya'da bir Türk olarak kariyer yapmanın ?ok zor olduğunu belirtti.
?ğretmen Gülnaz Yıldız da ana dilinin önemli olduğunu, ana dili olmadan ?ocukların nereye ait olduklarını bilmediklerini, iki dili de iyi konuşan ?ocukların daha sorunlarla karşılaştığını ifade etti.