DTP'den '?ok dillilik' ?ağrısı

Güncelleme Tarihi:

DTPden ok dillilik ağrısı
Oluşturulma Tarihi: Şubat 02, 2008 08:37

DTP Yerel Yönetimler Komisyonu, belediyelerin, ?ok dilliliğe yönelik tüm uygulamalardan önce belirli hazırlık ?alışmaları yapmasını istendi. Komisyonun hazırladığı raporda, belediyelerin, vereceği hizmetlerde unvan ve kampanyaların aralarında Türk?e, Kürt?e, Zazaca, İngilizce'nin de bulunduğu dillerde de tanımlanması istendi. Ayrıca cadde, sokak ve park isimlerinin kullanılan yerel diller ?er?evesinde ?ok dilli bir bi?imde tabelalara asılması ?ağrısı yapıldı.

Haberin Devamı

DTP'nin Diyarbakır'da düzenlediği, 'Ekoloji ve Yerel Yönetimler Konferansı'na katılan bu partili 54 belediye başkanına, DTP Yerel Yönetimler Komisyonu tarafından hazırlanan 36 sayfalık, 'Demokratik, Ekolojik ve Cinsiyet özgürlük?ü Yerel Yönetimler Modelinin Pratik Politikaları' başlıklı rapor verildi. Raporda, DTP yönetiminde olan belediyelerin hizmetlerinde başta Kürt?e olmak üzere yerel dillerinde kullanılmasında ısrarlı olduğu vurgulandı. Raporda Diyarbakır'ın Sur Belediye Başkanı DTP'li Abdullah Demirbaş'ın görevden alınmasına, Belediye meclisinin fesh edilmesini ve bir ?ok partili Belediye başkanı hakkında soruşturma ile dava a?ılmasına neden olan 'Çok dilli Belediyecilik' ile ilgili görüşlere yer verildi.

Raporun, 'Çok dillilik ve ?ok kültürlülüğe ilişkin' bölümünde, yıllardan bu yana Türkiye sınırları i?inde yaşayan herkesi tek tipleştiren 'Herkes Türk'tür' politikasının benimsendiği öne sürülürken, "Bu durum, ?ok kültürlülük anlayışına ters düşerken, inkar ve asimle eden despot bir anlayış ile tekabül eder" denildi.
Tüm yerel uygulamalarda önce devlet yönetimi bağlamında makro anlamda Anayasal ve yasal düzenlemelerin gerekli olduğu ileri sürülen raporda, şöyle denildi:
"Bu ama?la yurttaşların kendi kimlikleri ve kullandıkları dilleriyle kendilerini doğrudan ya da dolaylı olarak etkileyen süre?lere katılmalarının sağlanması, 'Türkiyelilik' kimliğinin Anayasa'da bir ?atı olarak belirlenmesi ve Anayasal normların bu eksende dikkate alınması sağlanmalıdır."

Belediyelerden, ?ok dilliliğe yönelik tüm uygulamalardan önce belirli hazırlık ?alışmaları yapmaları istenilen raporda, öncelikle oda ve masaların, unvan ve görevlerin ?ok dilli (Türk?e, Kürt?e, Zazaca, İngilizce vb) bir bi?imde tanımlanması istendi.

Belediyelerin, kurumsal anlamda dil ve yerel leh?elere yönelik tercümanlar bulundurmalarını isteyen raporda, Türkiye'de yasal bakımdan kabul edilen 'Bilgi edinme hakkı' kapsamında Belediyelerin yerel halkın istediği bilginin talep edilen dilde veya leh?e ile verebilmesi istenildi. Raporda, şöyle denildi:
"Belediyeler, ilan, duyuru, kampanyalarını ?ok dilli bir bi?imde halka anlatmalıdır. Web sitelerini hazırlarken ?ok dilli uygulamayı gözönünde bulundurarak kullanılan veya kullanılabilme ihtimali olan her dil ve leh?eye göre düzenlemeye gitmelidir. Belediyeler faliyet gösterdikleri yerlerde cadde, sokak ve park isimleri kullanılan yerel diller ?er?evesinde ?ok dilli bir bi?imde tabelalandırmalıdır. Belediyeler, ?ok dilli uygulamalara ge?iş ile birlikte telefon vasıtası ile iletişim kurmak isteyen yurttaşlarına ?ok dilli hizmet verebilmelidir. Bu nedenle santral memurları Türk?e ve İngilizce kadar Kürt?e, Arap?a, Süryanice diller ile yerel leh?eleri konuşabilmelidir. Kent imar planı veya mühendislerin hazırladığı projeler resmi dilin yanı sıra diğer dillerle yapılmalıdır. Resmi evraklar farklı dillerle yapılabilmelidir."

Haberle ilgili daha fazlası:

BAKMADAN GEÇME!