Güncelleme Tarihi:
Turan, şunları söyledi: “Kerry’nin konuşmasındaki detay açıkçası dikkatimi çekmemişti. Haberiniz ‘Türkiye vatandaşları’ anlamına gelecek ifadenin seçildiğini ortaya koyuyor ki bu ifade ile Kerry belirli bir duyarlılık sergiliyor. Daha evvel de hem Avrupalı, hem de Amerikalı dostlarımız genel bir çizgi içinde Türkiye’ye Kürt meselesini halletmesi yönünde telkinde bulunuyordu. ‘Halledin’ telkininin içinde elbette Kürt etnisitesini teslim eden bir formül bulunması da var. Demek ki ‘Türkiyeli’ Kürt etnisitesine teslim eden bir formül arayışında ABD’nin aklına yatan bir ifade. Aslında bu ifadeyi kullanırken, Türkiye’ye de böyle bir arayış içinde olma telkininde bulunmuş oluyorlar.”