OluÅŸturulma Tarihi: Ocak 03, 2004 00:00
Volkan Konak (36) 1992'de Karadeniz türkülerinden oluÅŸan ilk albümünü çıkardığı zaman çok konuÅŸulmuÅŸtu. Ona gelen tepkilerle birlikte Karadenizli türkücü sayısında bir patlama yaÅŸandığı da söylenebilir.Konak, üç buçuk yıl aradan sonra yeni albümü ‘‘Maranda’’ ile geri döndü, albüm geçen hafta piyasaya çıktı. Albümün Karadeniz sularından Ä°spanya'ya kadar uzanan bir hikayesi var. Konak, bu albümde Eylem Pelit, Cem Erman gibi müzisyenlerle çalışmış. Konak'ın babası Cevat Konak'ın vefatı üzerine yaptığı ‘‘CerrahpaÅŸa’’ ÅŸarkısı ve balyajlı saçları çok konuÅŸulacaÄŸa benziyor. Bu albüm için neden bu kadar uzun bir ara verdiniz? - Üç buçuk senelik bir ara verdim. Albüm yapmak için gerekli ÅŸarjı kendimde göremedim. Tek bir parça için bütün albümü baÅŸtan savma yapamam. Ama bu ara süresince kenara çekilip oturmadım. Altı senedir kendi barımda sahne çalışmalarım devam ediyor. Bu albümle özlendiÄŸimi ve sevildiÄŸimi gördüm. Ancak bu kadar aradan sonra albüm yapınca bunları görebiliyorsunuz. Albümde babanıza yazdığınız ‘‘CerrahpaÅŸa’’ adında bir ÅŸarkı var. Bu sizin hikayenizi anlatıyor ama söz ve müziÄŸi anonim.- Babamın CerrahpaÅŸa Hastanesi'nde ölmesi üzerine yazılmış bir destan ya da bir ağıt diyebiliriz. Bu ÅŸarkının müziÄŸi anonim, sözlerini ise ablam babama uyarlayarak yazdı. Bu ÅŸarkı halkın hikayesi, bu yüzden çok kiÅŸiselleÅŸtirmek istemedim. EÄŸer bir eserde geleneksellik belirginse onun altına imzamı koymam. Sadece ÅŸarkıyı biraz ÅŸekillendirdik diyebilirim. Albümde duygusal parçalar ağırlıklı. Bunun özel bir nedeni var mı?- Ben kendi müziÄŸimi yaparken çıtayı yüksek tutmaya çalışıyorum. Tamam köylüyüz ama bizim de kent kültürümüz var. Ben Karadeniz'in kentli yüzüyüm. Sadece hadi hop hop oyna deÄŸil bizim müziÄŸimiz. Bu yüzden albümlerimde de çok fazla oyun oynanan ÅŸarkılar yoktur. Dolayısıyla bu albüm çok fazla duygusal oldu. Albümde söz ve müziÄŸi size ait Ä°spanyolca bir ÅŸarkı var. Ä°spanyolca bildiÄŸinizi bilmiyorduk. - Ä°spanyol müziklerini hep kendime çok yakın bulmuÅŸumdur. Sahnede de Ä°spanyolca ÅŸarkı hep okurum ama konuÅŸmayı bilmem. Bu ÅŸarkı için tercümanla çalıştım. Benim yazdığım sözler Ä°spanyolca'ya çevrildi.KARADENÄ°Z ERKEĞİ KARISIYLA GEZMEZSizin 1992 yılındaki albümünüzü takiben Karadeniz türküsü söyleyen çok isim çıktı piyasaya. Ama tarzlarınız çok farklı. - Bence bu sayı daha da artmalı. Demek ki halkın Karadeniz türküleriyle oynamaya ihtiyacı var. Aslında böyle müzikler arttıkça ibre bana doÄŸru döndü. Çünkü halk benim bu iÅŸi gerçekten sanat olarak yaptığımı biliyor. Ben alt kültüre deÄŸil orta kültür ve üstüne hitap etmeyi tercih ediyorum. Mesela albümün alt yapısında tamamen caz armonisi ve çaÄŸdaÅŸ sound'lar var. Ãœst yapıdaysa bazen yöresel lehçeler kullandık. Dolayısıyla caz dinleyicisi beni sever.Uzun zamadır kendi mekanınız Åžimal Bar'da söylüyorsunuz. Sizi sadece Karadenizliler mi dinlemeye geliyor?- Genellikle aydın ve entelektüel kesim geliyor. Özellikle doktorlar beni çok sever, çünkü çoÄŸu müziÄŸe yatkındır. Bizim mekanda göbek atanlara rastlayamazsınız. Slayt gösterileri yapar, ÅŸiirler okuruz. Karadenizliler buraya gelenlerin sadece yüzde 10'u. Benim olduÄŸumu mekana eÅŸiyle gezmeyen bir adam girmez.Nasıl? Karadenizliler eÅŸiyle gezmez mi?- Belli bir kesim yılda sadece bir kere dernek gecelerine kendi eÅŸiyle gider, diÄŸer yerlere diÄŸer eÅŸiyle gider. Kadınla gezmeyen biri benim yerime giremez. Kadınla gezen biri kendini terbiye eder, ÅŸiir bilir. Kadınsız gezen mayın gibidir.Â
button